Lee
Lee
Lee

In remarks reminiscent of those he has made in the past, Prime Minister Lee Hsien Loong said the Government would go “extinct” if it helped those who voted against it “first”.

“If we take the view that if you voted against me, I should help you first (as) that shows my largeness of spirit, then I think you will go extinct as a government,” Mr Lee said.

He made the remarks during a dialogue on Thursday hosted by Washington Post columnist, Fareed Zakaria, at a Institute of Policy Studies (IPS) conference titled, “Singapore at 50: What Lies Ahead?”.

Mr Lee was responding to Mr Zakaria’s opinion that Singapore was one of the only developed economies in the world that has not transitioned to a multi-party liberal democracy.

“We are a multi-party liberal democratic system,” Mr Lee said. “The outcome is not what you would like to see, but that is what Singaporean voters have decided.”

A month before the general election of 2011, Mr Lee also made similar remarks about how those who voted against his ruling party, the People’s Action Party (PAP), would be left at the back of the queue for government programmes.

A student at a ministerial forum at the National University of Singapore (NUS) had asked Mr Lee, who was the guest speaker, why residents in opposition-held Hougang were being penalised when it came to upgrading programmes by the Housing and Development Board (HDB).

“The answer is that there has to be a distinction. Because the PAP wards supported the Government and the policies which delivered these good things,” PM Lee told the 1,200 students in the audience.

“Between the people who voted and supported the programme and the government, and the people who didn’t,” he explained, “I think if we went and put yours before the PAP constituencies, it would be an injustice.”

Mr Lee’s remarks then created a huge uproar, with many criticising his government for discriminating against Singaporeans based on who they voted for, and for using taxpayers’ funds to induce or coerce political support.

Yahoo Singapore, April 2011
Yahoo Singapore, April 2011

“I thought that as PM, he was there to represent ALL the people, without favour or preference,” said one commenter online. “He is not the PM of just those he voted for, but for each and every Singapore citizen, including those who did not vote for him or his party… How can the PM say that if you vote for PAP, you get nice chocolate cake and coffee, but if you vote for other party you only get water and biscuit?”

Another person posted: “Upgrading is not delivered solely based on policies. It is driven by money from the reserves. The money comes from the people and not from PAP.”

The PAP saw its vote share slide to its lowest ever at the 2011 elections, which also saw it lose a group representation constituency (GRC) for the first time. The party also subsequently lost two by-elections following that.

The Government has had to tread a tight-rope since then, especially when it came to discriminatory government practices or policies.

Channel Newsasia, April 2015
Channel Newsasia, April 2015

This could be seen just three months ago, in April, when the Minister of Social and Family Development, Tan Chuan-Jin, struck a seemingly different tune, and said the Government “will work for the people, regardless of who they vote for.”

“I think one of the things we have always believed in is to try and do the right thing. It is really important for us as a small country and I think we will continue to do that,” he said while on a visit to the opposition constituency of Aljunied.

The theme of inclusiveness has been a recurring one in government ministers’ speeches for the longest time.

In fact, on Tuesday, Mr Lee reiterated his government’s commitment to building such a society which, he said, included being gracious towards each other.

“We really want a society which is cohesive and graciousness is an important part of this,” he said at another dialogue at the Singapore Management University.

“Graciousness meaning we are about each other, we feel for each other, we are not just in a rat-race, but we are in a team together.”

He said that despite competing with each other, we also have to “work together, we feel together.”

“I think graciousness therefore is an important part of this,” he said. “You do not want to be a place where you are rich, you live in one little circle, if you are poor, you are cut out from that circle. We are all Singaporeans together, we all eat at hawker centres from time to time, we all visit the same places, even when we go on holiday, we do not go on such drastically different places for holiday and we meet each other overseas. That is the right sort of society we want to be.”

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

PA to offer 2,000 free courses till September

The People’s Association (PA) will be offering 2,000 selected free courses from now…

Ten new cases of Covid-19 infection; Six linked to cluster at SAFRA Jurong private dinner function

As of 9 March 2020, 12 pm, the Ministry of Health (MOH)…

TaiAn No.1 Senior High: 4 of 20 MOE scholars for Shandong province from our school

Shandong Tai An No.1 Senior High School, located in the city of…

被拖欠三个月工资 总计30万元 30客工静坐抗议

被拖欠长达三个月薪资,有30名客工从本周一起,,在罗敏申路79号工地(旧公积金局大厦原址)外,进行静坐抗议。 根据《今日报》报导,这些来自分包商Stargood建筑公司的客工声称,被拖欠工资的客工有59人,总额高达30万元。 其中一名参与静坐抗议、来自中国浙江的客工丁航航(译音)指出,他自己被拖欠三个月,总共1万3000元的薪资。 有关分包商业主林杰彪(译音)则向媒体承认,客工索讨拖欠薪资属实。但他指出其公司也是”受害者“,因主要承包商清水建设(Shimizu Corporation)从去年12月起,就没有支付他任何款项,致使他也无法为客工们发工资。 虽然未收到款项,该分包商仍继续进行在该工地打地基工程,因为”延迟交款几乎成为业界常态“。 当分包商向清水建筑追讨款项时,后者反指分包商在外包材料组装、模板预制和行政等费用加总下,累积50万元欠款。不过,当媒体试图联系清水建筑求证时,后者不愿置评。 本社也已致函清水建筑,寻求后者针对客工抗议拖欠工资一事作出澄清。 工地建办公楼,由星桥腾飞子公司所有 有关工程将在上述公司建设一座29层高的办公楼,预计2020年完成,并由Ascendas Services的子公司Southernwood 房地产所有。…