Deforestation environmental damage. Aerial drone view. Rain forest destroyed to make way for oil palm plantations from Shutterstock.com

Chocolatier Mars Wrigley, the company that makes M&Ms and Snickers, had announced it is trimming the ranks of its palm-oil suppliers, and it also eliminated the ones that could not commit to preventing deforestation.

Mars expressed that it is now easier to verify the palm-oil suppliers that meet environmental and ethical goals since they are down to a few suppliers. It has gotten rid of two major suppliers, as well as 21 second-tier suppliers who fail to follow its protocols.

The company said on Tuesday (6 October) that it has reached the point where its palm oil use is no longer contributing to the clearing of tropical forests, which is a practice that majorly contributes to global warming.

According to Bloomberg, Mars is using satellite mapping to monitor land use and third-party validation, and the company had asked its suppliers to apply the same rules to all production, including for other buyers.

The chief procurement and sustainability officer at Mars, Barry Parkin, said that the company has “cleaned up its act”.

He mentioned that this move is to aim for the changes to improve behaviour across the entire industry.

“We’re weeding out the bad actors and we’re rewarding the good actors.”

As Mars is left with fewer suppliers, it was reported that it is “easier” to regulate. Furthermore, it allows Mars to “shorten to pipeline” from plantation to refinery, thus lowering its costs.

Mr Parkin explains that if a supplier was found to have done some wrong, Mars would immediately drop the supplier.

“If a fire starts somewhere in one of the areas that we’re sourcing from, an alert will go off and ground verification will happen.”

“If it’s found that a supplier has done something wrong, they are immediately dropped out of our supply chain and then the investigation happens and they get a chance to explain it.”

It was reported that about 85 per cent of palm-oil production occurs in Malaysia and Indonesia, and the conversion of peat swamps into palm-oil plantations produces as much greenhouse-gas pollution as nearly half to the global aviation industry.

Since palm oil is being used to make a wide variety of things like chocolate, shampoo, deodorant and animal feed, the environmental and social impact caused by slash-and-burn farming gained scrutiny.

Therefore, companies like Mars, Mondelez International Inc., Nestle SA as well as Unilever NV pledged to step up on preventing further environmental damage.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

陈振声讥疯抢行径“下衰”音频引港媒关注 港网民:体现对当权政府缺信心

贸工部长陈振声,日前出席新加坡中华总商会(SCCCI)的一项闭门会议,不料会议上的谈话内容被录音,音频在网络疯传。 另一方面,新加坡中华总商会也发表文告,证实该会会员是在本月10日,与陈振声进行闭门对话会。然而有关网络流传的音频是未经许可的情况下发布的,且该会早已提醒参与者,那是闭门和不记录的会议,谈话被泄露已违反了诚信。 音频中可听见陈振声,用草根式英语,向与会者解说政府处理口罩问题面对的难处,期间更揶揄一小撮国人到超市疯抢日用品囤货、抢购口罩的行为“下衰”,认为是“白痴”(idiots)行径。 看港人买厕纸,国人也“有样学样” 他非议一些新加坡人,看香港人抢购卫生纸,也有样学样(monkey see monkey do),实则香港的卫生纸供应仰赖中国,新加坡则从邻国马来西亚和印尼进口;再者即便没有卫生纸,还能用水。 即便病患需要的酒精消毒片,此外还有避孕套也被抢购,他表示对这些国人的白痴行径“idiotic”感到不解。 “即便香港表现得很糟,甚至表现得像白痴,还是有人愿意跟他们做生意;但我们表现得“没脑”和不体面,之后就没人愿意跟我们做生意了。再者如果已经有人乘火打劫还疯抢,那么外国商家肯定还要坐地起价。” “其他人可表现如白痴,但新加坡人不能” 陈振声更直言:“每个人都可以表现得像白痴,但是新加坡人不可以。”…

Sungei Kadut to be developed into agri-tech park, high-rise industrial facilities

A 30-year plan to redevelop Sungei Kadut is set to revitalise one…

SIA receives new Airbus A350-900ULR to service the world’s longest commercial flight

Singapore Airlines  (SIA) has received a delivery of the world’s first Airbus…

LTA to roll out 2 new direct services for Sengkang and Hougang

The Land Transport Authority (LTA) has announced that the Central Business District…