The coloured smoke used in China’s Ba Yi aerobatic’s team aerial display performance at the Singapore Airshow 2020 is safe, says event organisers Experia Events.

In a forum letter on Straits Times published today (Coloured smoke in aerial display not harmful, 17 February) Experia’s director of communications Ong Hwee Suan was responding to an earlier letter of concern from a reader who asked if the coloured smoke was dangerous.

Mr Sean Lim said in a letter published on the forum earlier (Excerpts from readers’ letters, 13 February) that he remembers farmers having to destroy their vegetable crops in 2007 after the vegetation was stained red by the dye being tested by Singapore’s Air Force’s Black Knight’s aerobatics team to create red plumes of smoke.

Mr Sean said, “I am surprised that the Ba Yi aerobatics team was allowed to use coloured smoke in their performance.”

In his response, Mr Ong said, “Experia Events works closely with all aerial display teams to ensure that their performances are safe for spectators at the Singapore Airshow as well as the general public.”

“The coloured smoke used in the Ba Yi aerobatics team’s aerial display performance has undergone rigorous testing and evaluation in its development to ensure it is safe for use,” he added.

Mr Ong explained that the dye comprises non-toxic, food-safe pigments and the smoke used in the aerial displays do not cause harmful effects to health nor damage to the environment.

He stressed that the type of smoke used by the Ba Yi aerobatics team is the same kind they use for their performances all over the world.

Ba Yi aerobatics teams allowed to participate in airshow despite travel ban on travellers from China

Other concerns surrounding the Ba Yi aerobatics team include the approval of the team to participate in the airshow by the Ministry of Defense. The approval went through despite the travel ban imposed by the country on travellers from China amid the coronavirus (Covid-19) outbreak.

On 7 February, just days before the airshow started, it was announced that the Ba Yi aerobatics team would be performing at the show, a decision that was made in consultation with “relevant government authorities.

Organisers, Experia Events, said to Defense News that the People’s Liberation Army Air Force (PLAAF)’s contingent has taken “proactive measures” such as health checks and temperature screening to ensure that the contingent is healthy before flying off to Singapore.

The pilots, who arrived on Wednesday (5 February) started training as soon as they arrived, according to Chinese state media.

The day before, seven Chengdu J-10 fighter jets and a pair of Ilyushin Il-76 transport aircraft arrived at Changi East Airbase.

According to Defense News, the transport aircraft are assigned to the PLAAFS 13th Transport Division which is based on the Hubei Province, where the city of Wuhan is located. It is the epicentre of this coronavirus outbreak.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

若时光能倒流 杨莉明:最想知道客工群体感染何时开始

人力部长杨莉明,今午(25日)在《联合早报》主持的直播节目中,表示若时光能倒流,最想知道病毒什么时段开始在客工群体传播,那么或许阻断措施就能尽早开始,不是等到四月。 《联合早报》记者是在视频对谈中,询问回顾过去两个月,哪些措施可以做得更好或有改善空间,以及在大型客工宿舍和医疗上的探讨。 对此,杨莉明表示“我个人也在反复思考,尤其在夜深人静的时候。” 她说,疫情一开始初期,政府最担心的是从国外引进病毒,故此2月初期就要求回到新加坡的客工,需履行居家通知。但后来也要当心从世界各地返国的国人。 如果时光能倒流,她最希望知道病毒从哪个时段开始,感染已经侵入社区和客工群体。 ”如果当时病例已经开始扩散,我们或许推动阻断措施,不会等到四月。我个人估计,最起码可推前两周。” 她指出,从专家研究也得知客工之间感染不仅是宿舍问题,他们也有共同工作场所如建筑工地等,而工地中工友间共用工具也可能是传染渠道之一。而未落实阻断措施前,整个新加坡都还在活动,”我们又以什么理由要求客工留在宿舍别出来?毕竟他们还要出来工作。“ 疫情稳定后冀检讨客工待遇和住宿条件 她认为,宿舍里、工地和休闲场所落实的防疫措施,必须同时并行,才能阻断疫情扩散。 她也表示,待疫情稳定后,政府需全面检讨客工待遇和住宿条件,以及国家整体的医疗监测,负责任地面对问题。 杨莉明告知BBC:不完美惟尽力而为 早前,杨莉明在接受英国广播公司(BBC)采访时,也坦言“我们并不完美”(we’re…

港铁今早发生出轨事故

今早八时许,港铁在上班繁忙时段发生列车出轨事故,车厢断成两截。据了解有三名乘客感到不适送院。 据香港媒体报导,事故发生在香港港铁红磡站,车厢断成两截,有车门飞脱。部分乘客自行下车严轨道步行离开。当地消防单位出动10辆救护车戒备。 港铁称涉事列车从红磡站月台开出,往旺角东时,列车出现故障,现场有车卡偏离路轨,原因有待调查。 港铁近日也饱受反《逃犯条例》抗争波及,除了车站设施曾受破坏,也有市民发起“不付费”或“跳闸”运动杯葛。 事实上,港铁今年事故也不断,在今年三月中甚至发生通车40年来首个列车相撞事故,所幸当时未载有乘客,但仍导致其中一名车长脚部擦伤。