ccs5

“It is too early to tell,” Chan Chun Sing said, when asked by the media about his leadership style as the new secretary general of the National Trades Union Congress (NTUC).

Mr Chan, who previously held the Social Development and Family (MSF) portfolio, took over the helm at the NTUC yesterday from Mr Lim Swee Say.

Mr Lim has been assigned to take charge of the Manpower Ministry.

“A good leader is not one with a particular style,” Mr Chan explained,” but someone who can bring out the best from his team by adapting his leadership style.”

Mr Chan, 45, who was formerly the Chief of Army before entering politics in the 2011 general elections under the People’s Action Party (PAP) banner, was echoing what he had said earlier – that leaders should adapt to organisations to bring out the best in their staff.

In an interview with the media in 2012, the MP for Tanjong Pagar GRC reportedly said, “Our job as leaders is not to provide the answers but to bring out the answers from everybody, that is perhaps already in their minds. That is how I see my role.”

However, Mr Chan said he is not one who will seek out leadership positions, apparently. It was the same at the NTUC, he explained. He said he did not ask to join the labour movement but he was instead invited by the movement’s central committee to do so.

“I’m not the kind who would say I want to go here, I want to go there,” he said.

Instead, he said that he is “the type of person that if someone offers me an opportunity, and if I think I can make a contribution and if the person is willing to give me a chance, I will go all out and do my best.”

Mr Chan is a highflyer from his earliest days as a President Scholar at age 18, subsequently graduating from Cambridge with an Economics degree, and completing the Sloan Fellows Programme at the Massachusetts Institute of Technology.

He was also the Chief of Army at 40, and one of the youngest Cabinet ministers at 42.

Mr Chan was thus seen as a frontrunner to be Singapore’s fourth prime minister.

But some have observed that given the non-ministry role at the NTUC, Mr Chan may not  acquire the necessary experience to be prime minister. Singapore’s two former PMs had been assigned various heavier portfolios in various ministries to test their capabilities before they took on the top job.

Running the union is quite different from being a minister, some say.

Mr Chan’s 4 years at the MSF is seen as a stint in a relatively small ministry, although he had also been Minister of State for Information, Communications and the Arts, Senior Minister of State for Defence, and later Second Minister for Defence.

Whatever it is, Mr Chan has much to do at the NTUC, especially given the current economic restructuring by the government.

The job of union leaders is thus critical.

“Union leaders take on challenging roles in ensuring our workers have a better job and better pay,” Mr Chan said about three weeks ago. “Whilst keeping close to the ground they also need that helicopter view when negotiating with the management.

“More than solving problems and mediating during conflicts, our union leaders also pre-empt and prevent issues through better communications between the workers and management.”

Will Mr Chan’s leadership style propel him to the top job as prime minister and lead the fourth generation of PAP political leaders in government?

With only one day into his NTUC job, it is perhaps indeed too early to tell.

Subscribe
Notify of
508 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

男子围脖当口罩引热议,新捷运与警方:已介入调查

日前,一名男子在外出搭乘巴士时,用围脖当作口罩因此遭巴士长拒绝上车,不料却引发男子不满,直接公开在网上直播,怒斥车长歧视。新捷运表示将会严正以待,并通报警方介入调查。 网民Nimal De Silva(19 日)在下午6点左右,于脸书上进行约15分钟的直播,当时他正以黑色围脖遮住口鼻,并指控车长因没有戴口罩而拒绝让他上车。 车长随后也向运作控制中心(operation control centre)求助,要求报警。车长也要求运作控制中心的工作人员直接和Nimal沟通,却被Nimal认为是出于种族原因,并在直播中一直强调司机不会说英语。 最后在与车长僵持不下,巴士只好靠边停站,最后报警处理。 Nimal的直播在网络上引发许多网友关注,直播片段也疯传。对此,新捷运企业联络高级副总裁陈爱玲向《8视界新闻》透露,为防止冠病病毒持续传播,因此是必须强制性在公共交通上佩戴口罩。 而巴士车长有监管之责,负责提醒乘客戴口罩与确保所有乘客应戴上口罩。 她也坦言,类似的事情已经接二连三的发生,“很不幸的,我们巴士车长在履行职责时却遭遇到这样的骚扰甚至是辱骂。…

Lee Hsien Loong praises ST: Its enduring legacy testifies to the trust generations of SGs have placed in it

People’s Action Party’s Secretary General, Lee Hsien Loong congratulated The Straits Times…

考量疫情影响 贸工部下调今年经济增长预估:-0.5至1.5巴仙

根据贸工部文告,我国经济去年增长0.7巴仙,惟该部把对今年的国内生产总值(GDP)增长预估,下调至-0.5至1.5巴仙。 去年11月,该部预估2019年经济增长约为0.5至1巴仙,以及今年介于0.5至2.5巴仙。 不过该部称有鉴于武汉冠状病毒(COVID-19)疫情爆发,影响中国与全球各地,可能影响中国等地的经济前景,例如由于封锁和隔离措施料将减少中国的家庭消费、工厂运作也受延误等。 东南亚区域国家旅游业或受疫情打击,包括日本、泰国和马来西亚等已可能感受到国内消费情绪减少。疫情当前全球经济亦面对不确定性,特别是疫情进展可能比预期更广泛、时间更久。 上周五,我国总理李显龙也坦言,当前疫情的影响是显著的,恐至少延续好几个季度。 他相信此次疫情爆发已相对比SARS更为剧烈。而本区域经济息息相关,受到影响最大的是中国。他表示,目前无法确定我国经济会否衰退,惟我国经济肯定受打击。 对供应链的冲击 对于我国,贸工部预计制造业和批发贸易等外向型行业,可能面对经济增长的疲软前景影响。 由于中国政府为遏制疫情采取的措施,长期关闭工厂和中国劳动力短缺,这些领域可能面对供应链中断的影响。此外,游客人数减少、国人改变生活习惯减少外出用餐、购物或活动,也可能冲击零售和餐饮业。 不过,贸工部仍看好我国经济实力,指建筑业自2018年需求反弹;至于通讯业再企业对通讯科技的需求下仍能保持稳健。

NTUC FairPrice to freeze prices of 100 house brand products for the next 15 months

According to the latest Worldwide Cost of Living Survey by the Economist…