The Ministry of Home Affairs’ statement of 23 September 2011 (see HERE) contains the usual rhetoric, inundated with Cold War parlance such as “Communist United Front activities” and “Marxist plot”. Its intent is clearly to justify the act of arbitrary arrest under the ISA and instil fear in the people.

The statement fails to address the most important concern of the 16 of us, which is indefinite detention without trial. None of us was brought to trial before a court of law. Our imprisonment was solely based on the statements of ISD officers and statements extracted from us while we were subjected to torture, cold room treatment, deprivation of sleep and the threat of indefinite detention.

Article 9 of The Universal Declaration of Human Rights to which Singapore is a signatory declares: “No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.”

We reiterate that the ISA is a draconian law that allows the ruling party to arrest and imprison without trial anyone it deems a threat to its power. Its impact on Singapore over the past half a century has been both crippling and pernicious.

We call upon the Government of Singapore to set up an independent Commission of Inquiry to investigate if the allegations made against us as well as all former ISA detainees are justified. More so when recent publications, memoirs and panel discussions by historians and ex-ISA detainees have given accounts different from the official narrative on the events of those years. We urge the government to have the moral and political courage to set up such a commission in the interest of truth and transparency.

Dated this 28th day of September 2011.

Dr Lim Hock Siew
Dr Poh Soo Kai
Said Zahari
Lee Tee Tong
Loh Miaw Gong
Chng Min Oh @ Chuang Men-Hu
Tan Sin alias Tan Seng Hin
Toh Ching Kee
Koh Kay Yew
Vincent Cheng Kim Chuan
Teo Soh Lung
Yap Hon Ngian
Tan Tee Seng
Low Yit Leng
Wong Souk Yee
Tang Fong Har


16名前政扣者呼吁:设立独立调查委员会

内政部2011年9月23日的声明满载其惯用的字眼,充斥着什么”共产党联合阵线活动”与”马克思主义阴谋”等冷战语调。显然,其意图是要证明在内安法令下,他们的专制任意的逮捕行动是合法的,并在人民当中注入恐惧的心理。

该声明对我们16人最重大的关切点,即无限期和无审讯拘留的事实避而不谈。实际上,在我们当中,没有人曾被控上法庭依法审讯。我们被关进监狱纯粹是根据内安部官员的一纸声明,以及它利用拷打盘问、冷房虐待、剥夺睡眠、及以无限期拘留的恐吓方式,在我们身陷囹圄期间榨取的所谓供词。

《世界人权宣言》第九条款规定:“任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐”。新加坡是这个宣言的签署国之一,理应遵守这项规定。
我们要重申:内安法是一部残酷的法律,它让执政党可以在不经审判的情形下,逮捕任何它认为对”国家安全构成威胁”的人士。在过去半个世纪多的时间里,它对新加坡构成的冲击是瘫痪性的、是恶毒的。

我们要求新加坡政府设立一个独立的调查委员会,审查对我们16人以及所有在内安法下被拘留的人士所作出的指控,是否有正当理由。尤其是近年来,许多历史学家和前政治扣留者所出版的书刊和回忆录,以及所举办的座谈会所揭露的许多事实,跟当年有关事件的官方论述是有许多
相左的地方。因此,我们要求政府拿出道义与政治勇气,为我们国家的利益着想,设立上述委员会。

2011年9月28日

1. 林福寿医生
2. 傅树楷医生
3. 赛扎哈里
4. 李思东
5. 卢妙萍
6. 莊明湖
7. 陈辛
8. 卓清枝
9. 许庚犹
10. 钟金全
11. 張素兰
12. 叶汉源
13. 陈智成
14. 刘月玲
15. 黄淑仪
16. 陈凤霞

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

SM Goh compares S’pore’s flood to Japan’s tsunami

“How many of you followed the latest tragic events in Japan with…

May Day message from Chiam See Tong

MEDIA RELEASE My fellow Singaporeans, A happy May Day to all of…

Was the ‘Ban WATAIN’ petition falsely inflated with stolen emails?

If you thought you’ve heard the last of Swedish heavy metal band,…

李显扬:显龙对遗嘱有疑问 应以公民身份投诉

李显扬再度发文抨击,指总检察署仍未回答他的提问,为何要为私人事务浪费公共资源?如果总理李显龙对父亲的遗嘱有疑问,理应以私人公民身份提出投诉。 他非议总理假借总检察署,向律师公会提呈其妻子林学芬,指林学芬在为李光耀准备遗嘱一事失职。 李显扬在个人脸书发文写道:“总检察署为何种公共利益服务?事情过了那么久,为何要为私人事务浪费公共资源?其中有许多都是各方已知的事实,但为何选择在2019年仓促重提此案?” “然而,总检察署没有回答这些疑问。反之,当具体到曾向律师公会投诉过五项个案–却没有任何一单是过了五年的旧事,也不涉及四人遗嘱。” 他指出,在各方都有法律代表的情况下,总检察署插手有关私人遗嘱事项,是前所未有的。 “如果显龙对父亲的遗嘱有疑问,理应以私人公民身份提出投诉。” 总理李显龙妹妹李玮玲医生,于本月6日10时42分,在个人脸书揭露总检察署向新加坡律师公会提呈逾500页的投诉信。总检察署在答复媒体询问时指出,李显扬妻子林学芬作为专业律师,在为李光耀准备遗嘱一事,有失职之嫌的表面证据,表面触犯法律专业(专业行为规章)第25节条文和第46节条文。 当局认为,林学芬在李光耀最后一份遗嘱,以李显扬作为受益人的情况下准备遗嘱,并安排李光耀执行,而李显扬获得的份额有增加。 对此,李显扬在本月7日发文回应,其妻子从未担任李光耀的律师,父亲的遗嘱在五年前就已执行。当父亲完成遗嘱后,告知全家和他的律师,遗嘱由李&李律师事务所保管。 他说,没有人在父亲签定最终遗嘱的过程提出投诉—包括父亲自身、任何受益人、以及咨询黄鲁胜(现任总检察长)的李显龙。 他反驳总检察署称妻子林学芬拒绝回应是不实的,并呼吁总检察署公开完整往来信件。 曾担任李显龙私人秘书的总检察长黄鲁胜回避处理林学芬可能专业行为失当一事,事件改由副总检察长余文正负责。…