The logo of the World Health Organization is seen at the WHO headquarters in Geneva, Switzerland, Thursday, June 11, 2009. The World Health Organization held an emergency swine flu meeting Thursday and was likely to declare the first flu pandemic in 41 years as infections climbed in the United States, Europe, Australia, South America and elsewhere. (AP Photo/Anja Niedringhaus)

BBC published a report today (‘Coronavirus: Expert panel to assess face mask use by public‘, 2 Apr) saying that a panel of advisers to the World Health Organization (WHO) are now weighing to decide if masks should be recommended to be worn by people.
It came after new research in US shows that the COVID-19 virus can travel further than previously thought. The study suggests that droplets from coughs can reach as far as 6m and from sneezes up to 8m.
The panel’s chair, Prof David Heymann, who is the former director at WHO, told BBC that the new research may lead to a shift in advice about masks. Prof Heymann explained, “The WHO is opening up its discussion again looking at the new evidence to see whether or not there should be a change in the way it’s recommending masks should be used.”
Presently, WHO advises that healthy people only need to wear masks if they are caring for others suspected of being infected or if they themselves are coughing or sneezing.
The new research conducted at the Massachusetts Institute of Technology (MIT) used high-speed cameras and other sensors to assess precisely what happens after a cough or sneeze. Researchers found that an exhalation generates a small fast-moving cloud of gas that can contain droplets of liquid of varying sizes – and that the smallest of these can be carried in the cloud over long distances. It found that coughs can project liquid up to 6m away and that sneezes, which involve much higher speeds, can reach up to 8m away.
The scientist who led the study, Prof Lydia Bourouiba of MIT, said that she is concerned about the current concept of “safe distances”. She said, “What we exhale, cough or sneeze is a gas cloud that has high momentum that can go far, traps the drops of all sizes in it and carries them through the room.”
“So having this false idea of safety at one to two metres, that somehow drops will just fall to the ground at that distance is not based on what we have quantified, measured and visualised directly,” she added.
Prof Bourouiba’s view is that in certain situations, especially indoors in poorly ventilated rooms, wearing masks would reduce the risks.
“Flimsy masks are not going to protect from inhaling the smallest particulates in the air because they do not provide filtration,” she said. “But they would potentially divert the cloud that is being emitted with high momentum to the side instead of forward.”
Commenting on the study, Prof Heymann, said that if the evidence is supported, then “it might be that wearing a mask is equally as effective or more effective than distancing.”
But he adds a warning that masks need to be worn properly, with a seal over the nose. If they become moist, he explained, then particles can pass through. People must remove them carefully to avoid their hands becoming contaminated.
The WHO’s panel, known as the Strategic and Technical Advisory Group for Infectious Hazards, is due to hold its next virtual meeting in the next few days.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

裕廊集团称林地遭“错误开发” 建屋局前副局长:别卸责给承包商!

克兰芝一片在两年前还绿意盎然的林地,却被发现被清理了大半,而新加坡裕廊集团(JTC)解释,那是承包商在去年12月开始,”错误地“清理部份林地,并为此给出警告,勒令承包商停工。 但是,卫星图像却显示了,在将近一年前,该林地地段就有被开发的迹象。 建屋发展局前副局长姚其骝,对于当局只把责任推卸给承包商“感到不是滋味”,撰文直言,本地几乎所有工程项目都是公开投标;且项目中负责发展的甲方以及承包商(乙方)都需相互合作,确保工程进行。 他质问,究竟负责驻守工地监督、协助乙方的甲方项目经理(project manager)和工程监督(Engineering supervisor或clerk of works),去了哪里? “当我看到上述报导的图片时,真的不敢想象这样的事情会发生在新加坡。这样大规模的砍伐不是一朝一日发生的,工程至少得进行了一年半载。” 他在《联合早报》撰文分析,政府工程项目公开招标,承包商依据招标当局的工程图纸和合同规格标准(Engineering drawings and…

我国现17起麻疹病例,卫生部吁民众谨慎提防

我国出现多起麻疹病例,据卫生部所接获的通报,罗弄纳比利7号的智障人士福利促进会的住宿设施,共出现14个病例;以及位于实里达北连路的一座客工宿舍,共出现3起病例。 卫生部表示尽管社区内没有扩散的迹象,但卫生部仍采取预防措施,为未注射疫苗的人打疫苗并关注其情况。另外,所有疑似患有麻疹的居民已被隔离。 据卫生部公告显示,7月7日接获通报,指罗弄纳比利居民内疑似出现麻疹,两天后该居民确诊为麻疹。随后罗弄纳比利居民持续出现不同症状,经确认后,已有12名居民与两名员工已确诊,已接受隔离与治疗。目前6名居民已出院,5名患者的情况稳定。 另一方面,卫生部于实里达北连路的工人宿舍内发现该区第一起麻疹病例,随后该区出现两起确诊病例,共一名孟加拉工人与两名印度工人,目前三人已出院。其中孟加拉工人是从孟加拉刚抵达新加坡,其余两名亦无处境历史,发病期间其他工人也无与三人接触。 麻疹由麻疹病毒所引起,一般出现在小孩身上或未接受麻疹疫苗的成人。受感染的人初时会发烧、咳嗽、流鼻水、眼红及口腔内出现白点。3至7天后皮肤会出现污斑红疹,通常会由面部扩散到全身,维持4至7天,亦可能长达3个星期,留下褐色斑痕或出现脱皮。病重者的呼吸系统、消化道及脑部会受影响,引致严重后果甚至死亡。 截至本月22日,卫生部已接获116麻疹确诊病例,88病例是本国人,28病例则来自孟加拉、杜拜、马来西亚、新西兰、菲律宾、泰国与越南。其中,未有麻疹死亡病例出现。 据我国法律,所有我国小孩必须接受麻疹疫苗,而未注射疫苗之成人则鼓励参与。MMR 疫苗目前可于各大综合诊所、私人诊所、小儿科诊所等获得。新加坡公民孩童,在综合诊所注射MMR疫苗享有全津贴。 卫生部亦呼吁民众谨慎提防,并采取相关预防措施: 如前往麻疹爆发地区,请检查您是否对麻疹有免疫力,可以通过验血或接种疫苗来预防麻疹,如麻疹,腮腺炎,风疹(MMR)疫苗 始终遵守良好的个人卫生习惯 经常用肥皂洗手(例如在处理食物或进食前,上厕所后,或在咳嗽或打喷嚏后因呼吸道分泌物弄脏手)…

SCCCI: Leaked recording of Minister Chan’s closed-door discussion “unacceptable and deeply disappointing”

The Singapore Chinese Chamber of Commerce and Industry (SCCCI) issued a notice…

疑煮食时没注意酿大火 75居民被迫疏散

兀兰街13巷第104座组屋一单位发生火灾,75居民临时紧急疏散。 据网络新闻网站《Stomp》报导指出,署名Jun Ze的网民表示,火患于周日(15日)晚上发生。 从照片可见其中一个单位中,整个房间都被橙色火焰吞没,且至少有两辆救火车和警车赶抵现场。 新加坡民防部队受询及有关火警时指出,他们于当晚8时35分接获投报后,立刻动员到现场。 当局出动了一支水柱(water jet),成功将烧毁该单位厨房的大火扑灭。 民防部队发言人指出,该组屋第9层到第12层楼的居民在火警期间,已经被紧急疏散,目前没有接获任何伤亡事件的报告。 “初步调查显示,起火原因是因为有人煮食却没有注意到火势。” 也有居民Shah分享现场的照片,只见着火单位在经过民防部队的努力扑灭火势后,现场浓烟飘散。