Image by Singapore staff

National Solidarity Party (NSP) took to Facebook yesterday (25 March 2020) to respond to Today Online article titled, “39,000 Covid-19 tests done so far, with cases set to rise in coming weeks: Gan” published online 25 March 2020 and Straits Times (ST) article titled, “Hospital facing severe bed crunch take unusual steps” published on 8 Jan 2014.

In that first opinion piece on Today, Health Minister Gan Kim Yong said that the number of COVID-19 cases would continue to rise as some of the 200,000 or so Singaporeans who are overseas return home from around the world.

Referring to this, the NSP posted on Facebook saying, “With the expectation of 200,000 Singaporeans and PRs returning to Singapore within the next few weeks, we are bracing for a surge in confirmed infected cases. Our healthcare facilities and resources face the danger of collapsing.”

The NSP analogised the COVID-19 outbreak as a war. They urged that all resources must be optimised in order to win the war.

The party said, “We are on war footing now and we should channel ALL our resources to win this fight at all cost! Because if we do not, we will lose it all.”

In addition, the NSP urged the PAP government to do the right thing in this situation. It noted that insisting on holding the next General Elections (GE) in the midst of the COVID-19, the “deadliest virus we have seen since SARS”, is “morally wrong”.

Back in 2014, Singapore’s public hospitals took unusual steps by housing SARS patients in tents and corridors, or sent to other hospitals in order to contain the outbreak.

The party further said in its post, that it disagreed with Senior Minister Teo Chee Hean’s statement that it is unconstitutional to delay the GE in order to win the war against COVID-19.

The party continued, “PAP holds overwhelming majority in the Parliament. They have the power to introduce bills and amendments to the Constitution such as the Constitutional amendments passed in November 2016, to reserve the elected presidency for candidates of a particular racial group if there had not been a president from the group for the five most recent presidential terms.”

“This effectively eliminated the chances of individuals whom expressed their desire to contest for the Presidency Election such as Dr. Tan Cheng Bock,” noted NSP.

NSP then quoted PM Lee as saying: “Reserving the elected presidency for minority candidates from time to time is likely to have a political cost in the short term, but the move was a necessary safeguard for the country’s long-term good.”

The NSP emphasized that holding the General Elections in the midst of the COVID-19 outbreak is not a democracy at all.

They said, “For the safety of ALL Singaporeans, hold the General Elections until the crisis is over. Holding the voters hostage in fear of COVID-19 is not democracy at all.”

The President can proclaim an emergency

Separately, Singaporeans First party Secretary-General Tan See Jay posted on Facebook today (26 March) about the Proclamation of Emergency in Singapore’s constitution and echoed the call for delaying the general elections.

He quoted, “Proclamation of Emergency, 150.—(1) If the President is satisfied that a grave emergency exists whereby the security or economic life of Singapore is threatened, he may issue a Proclamation of Emergency.”

Referring to this, the senior politician said, “Covid-19 threatens our economic life especially when it drags on till April 2021 and qualifies as reason to declare a state of emergency and postpone the elections.”

He reiterated a previous post he made last week, saying “this is what a responsible government should do rather than hold an election and endanger the lives of Singaporeans”.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

《雅虎新闻》编辑:资源厚此薄彼与自我审查 成新加坡新闻界常态

评论来自《雅虎新闻》助理新闻编辑Nicholas Yong: 华人有许多名句格言,劝勉大家多听老人言,礼上敬老。所以我想虚心接纳资深老报人巴吉尔(PN Balji)的建议。 巴吉尔是英语媒体《新報》(The New Paper)与《今日报》前主编。他在本月14日,才刚推介他的新书《不情愿的主编》(Reluctant Editor译名)。 在新书推介上,这位70岁老报人指出,很少有新加坡媒体人撰写写新闻线上的故事,当中有许多人选择把这些经历带进棺材里。 《不情愿的主编》忆述巴吉尔在担任《新报》和《今日报》期间的经历,当中也有许多政府与主流媒体的具争议关系的内幕。使之成为纪伊国屋(Books Kinokuniya)书局非小说类的畅销书籍。 在巴吉尔笔下,描绘一个脸皮薄的政府,对于负面报导往往过度反应,且不惧采取强硬手段。媒体人工作如走钢丝,许多记者也敢怒不敢言。…

游轮上有乘客患病 海洋量子号游轮提早七小时折返

皇家加勒比国际游轮海洋量子号游轮(Quantum of the Seas)因有名乘客患病,情况紧急,昨日提早七小时返航。 《海峡时报》报道,由于游轮上一名乘客患病,海洋量子号游轮昨日提前折返,比原定1月21日6时的时间提前七小时。 该名乘客在抵达后立即被送往医院。 游轮上的乘客后来受访时表示,昨晚8点左右她与家人朋友正在船上的一家餐厅内就餐,游轮上突然播报这项通知。 然而,他们也被告知患病乘客的病情与冠病无关,无需担心,但游轮不得不尽快返航。 她也说,游轮上的赌场和免税店都将在通知发布半小时后关闭,因此她不得不抓紧时间进行最后的购物,游轮上的几名乘客也匆忙将自己的赌场筹码都兑现。 “虽然这次旅行结果让人意想不到,但我们觉得可以理解,因为生命比旅行更重要。”

儿童会出版新书 助教师家长灌输孩童预防性侵知识

“贞渴望学会游泳,对于隔壁邻居莫先生愿意当游泳教练而感到开心。随着练习时间越长,莫先生开始触摸贞的私密部位。因为莫先生的行为,使贞开始做噩梦,梦见他被一只八爪鱼拖下山洞。贞后来向父母说道自己的创伤…” 以上是来自绘片“Jun and the Octopus”的文章段落。根据《雅虎新闻》报道,该绘本是由新加坡儿童会出版的有关预防儿童性侵犯的书籍,由作者Goh Eck Kheng与插画家Lim An-ling共同编辑,协助家长与教师传达预防性侵犯知识。 绘本是2011年执行的幼儿预防性侵犯课程“KidzLive:I Can Protect Myself”的延伸,教育对象在4-6岁的孩童。…

悲情牌救不了行动党傲慢 林鼎批李总理群众演说沦空谈

“李显龙打“怀旧牌”,过于依赖前总理的政绩;他描绘长远的未来,但是对于今天人民行动党一手造成的问题,什么也不说。” 这是反对派“人民之声”领袖林鼎,对于李显龙的国庆群众大会演说的评价,他揶揄总理的国庆群众演说,比较像是“竞选演说”,尝试拉拢选民在来届选举继续支持。 他预计来届选举很快就来临,呼吁选民为半世纪以来最为决定性的政治宣战做好准备。 林鼎认为,李显龙的致词并未振奋人民对国家前景的信心,反之更显得为政府政策辩解,还无耻地向他们常常欺骗的选民捞选票。 “他们说要给国家稳定,可是人民得到的是动荡不安—水电费起价造成的物价飞涨,这都是执政者反动思维和极度短视造成的。演说中的政策随后遭到网民挞伐和嘲讽,可见人民不因此买单。” [iframe id=”https://web.facebook.com/plugins/video.php?href=https%3A%2F%2Fweb.facebook.com%2FMrLimTean%2Fvideos%2F325684771332518%2F&show_text=0&width=560″] 李显龙推出的“默迪卡一代配套”涵盖从1950-1959年出生的50万选民,林鼎认为,他们付出劳力协助建构第一世界国家,但即使物价飞涨薪水却不涨,也从没有把公积金归还给他们。 为养活家人、为了建设国家,他们牺牲与孩子相处的时间,付出长工时打拼。结果现在还有很多“默迪卡一代”,即便拥有专业技能,却只能靠驾驶私召车过活。 “他们当中有许多是我国最亮眼、杰出的一群,但是很多人都没有足够的退休积蓄,因为大部分的公积金都用来偿还定价过高的公共组屋贷款。” 至于涵盖69岁以上的45万年长人口的“建国一代”,也已发现到政府提供的辅助配套,已经难以应付飙涨的医疗成本。 在2011年,已故李光耀曾提及公共组屋不可能贬值,这也成为李显龙长年以来的论述基础。可是反观今天,他干脆不强调这论点了,而是推出整修组屋计划尝试安抚老百姓,却选择忽略最根本的现实问题—…