Image by Singapore staff

National Solidarity Party (NSP) took to Facebook yesterday (25 March 2020) to respond to Today Online article titled, “39,000 Covid-19 tests done so far, with cases set to rise in coming weeks: Gan” published online 25 March 2020 and Straits Times (ST) article titled, “Hospital facing severe bed crunch take unusual steps” published on 8 Jan 2014.

In that first opinion piece on Today, Health Minister Gan Kim Yong said that the number of COVID-19 cases would continue to rise as some of the 200,000 or so Singaporeans who are overseas return home from around the world.

Referring to this, the NSP posted on Facebook saying, “With the expectation of 200,000 Singaporeans and PRs returning to Singapore within the next few weeks, we are bracing for a surge in confirmed infected cases. Our healthcare facilities and resources face the danger of collapsing.”

The NSP analogised the COVID-19 outbreak as a war. They urged that all resources must be optimised in order to win the war.

The party said, “We are on war footing now and we should channel ALL our resources to win this fight at all cost! Because if we do not, we will lose it all.”

In addition, the NSP urged the PAP government to do the right thing in this situation. It noted that insisting on holding the next General Elections (GE) in the midst of the COVID-19, the “deadliest virus we have seen since SARS”, is “morally wrong”.

Back in 2014, Singapore’s public hospitals took unusual steps by housing SARS patients in tents and corridors, or sent to other hospitals in order to contain the outbreak.

The party further said in its post, that it disagreed with Senior Minister Teo Chee Hean’s statement that it is unconstitutional to delay the GE in order to win the war against COVID-19.

The party continued, “PAP holds overwhelming majority in the Parliament. They have the power to introduce bills and amendments to the Constitution such as the Constitutional amendments passed in November 2016, to reserve the elected presidency for candidates of a particular racial group if there had not been a president from the group for the five most recent presidential terms.”

“This effectively eliminated the chances of individuals whom expressed their desire to contest for the Presidency Election such as Dr. Tan Cheng Bock,” noted NSP.

NSP then quoted PM Lee as saying: “Reserving the elected presidency for minority candidates from time to time is likely to have a political cost in the short term, but the move was a necessary safeguard for the country’s long-term good.”

The NSP emphasized that holding the General Elections in the midst of the COVID-19 outbreak is not a democracy at all.

They said, “For the safety of ALL Singaporeans, hold the General Elections until the crisis is over. Holding the voters hostage in fear of COVID-19 is not democracy at all.”

The President can proclaim an emergency

Separately, Singaporeans First party Secretary-General Tan See Jay posted on Facebook today (26 March) about the Proclamation of Emergency in Singapore’s constitution and echoed the call for delaying the general elections.

He quoted, “Proclamation of Emergency, 150.—(1) If the President is satisfied that a grave emergency exists whereby the security or economic life of Singapore is threatened, he may issue a Proclamation of Emergency.”

Referring to this, the senior politician said, “Covid-19 threatens our economic life especially when it drags on till April 2021 and qualifies as reason to declare a state of emergency and postpone the elections.”

He reiterated a previous post he made last week, saying “this is what a responsible government should do rather than hold an election and endanger the lives of Singaporeans”.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Disassembling GRC system benefits PAP (Part 3 of 3)

~ By Shiwen Yap ~ In Part 1 of this series published…

谷歌进行全球调查 狮城孩童最早拥手机平板电脑

出乎意料,新加坡除了是全球消费最高的城市,更是最早让孩童拥有智能手机或平板电脑的国家,平均年龄是8岁。 家中的孩子几岁开始拥有智能手机或是平板电脑?相信很多父母都曾经面对这个问题,尤其是年轻的父母。美国科技巨头谷歌(Google)日前根据这项问题,展开了一项调查,访问了全球的家长和教师,包括400名新加坡家长和200名教师。受访家长平均都拥有一名18岁以下的孩子。 有关调查结果发现,新加坡家长时最早的,平均在孩子8岁时,就为他们提供智能手机或平板电脑了。就全球的情况而言,平均在孩童10岁时就拥有智能手机或平板电脑。在亚洲方面,除了新加坡,日本这个高科技国家,当地孩童也是在平均10岁时才拥有可上网的手机或平板电脑。印度尼西亚的孩童则是参与调查的国家中最迟拥有智能手机或平板电脑的,他们的平均年龄是11岁。 主要关注三项问题 有关调查显示,82巴仙的新加坡父母认为,现今的孩童需要掌握数码技能和知识,才能在这个社会生存。然而,有关调查并没有透露新加坡孩童在使用智能手机或平板电脑时,家长是否有管制,以及孩童的“荧幕时间”(screen time)是否超出平均。 新加坡家长在给孩子使用智能手机或平板电脑时,主要关注的问题有三项,即孩子的隐私和安全、是否分享太多信息、以及孩子是否又接触到不恰当的网络内容。 对此,媒体通识理事会曾上载了《数码时代育儿手册》,能够指导父母针对以上三项问题做出适当措施。 有关的三项措施包括限制荧幕使用时间、教孩子保护隐私,以及设定密码保障孩子安全上网。

李总理刚赞《联合早报》公信力 却被网民揭抄假新闻挨批

昨日,在《联合早报》一则报导称,总理李显龙呼吁新加坡媒体维持高度公信力,为读者带来高素质和可信的报导。 他是在出席《联合早报》创刊95年周年晚宴时指出,在假消息无处不在的年代,媒体公信力显得格外重要。 他赞扬《联合早报》走过95载,已建立口碑和公信力。 在早期中美关系紧张时,《联合早报》 不偏不倚呈现各方立场。至于对大中华地区读者来说,《联合早报》是外国媒体,但是对这些地区的国情和文化,有一定认识和了解,又能在旁观者视角,客观看待问题。 言犹在耳,《联合早报》今日一则有关中国大陆安排专车,协助受困关系机场陆客撤离的报导,指台湾游客要上车,就要承认自己是“中国人”,结果被网民揭发未经查证即转载报导,也引起一些中国读者的不满。 强烈台风“飞燕”郭靖日本关系地区,各国游客滞留关西机场。中国大陆驻大阪领事馆,在9月5日安排交通去接送大陆游客,有台湾媒体却称,受困台湾游客只要自称是“中国人”就可以搭车离开,但马上就遭到台湾旅客驳斥。 根据一名当时滞留关西机场的台湾旅客Eva Hsu所言,虽然大陆大使馆未派车到关西机场,但是有要求日本官方南海电车交通车,协助派车将中国人载出机场。过程中,旅客也从未被询问来自哪里。 网民梁华国在《联合早报》留言,指出大家都是同胞,互相帮忙英国的,“我们虽用心无愧,也架不住整天被人这样造谣啊,幸好那些有乘中国使馆车出去的台湾同胞有良心,直到为我们说句公道话,否则又要中箭了。” Chian Chin…