As of 7 March, there are a total of 21 confirmed cases linked to a private dinner function at SAFRA Jurong held on 15 February.

The case numbers are 94, 96, 107, 112, 114, 115, 116, 117, 118, 120, 121, 122, 125, 127, 128, 129, 130, 131, 133, 134 and 137.

The first case recorded for the SAFRA Jurong cluster, case 94 is a 64-year-old female. She reported onset of symptoms on 11 February and had sought treatment at a general practitioner (GP) clinic on 17 February, 20 February and 24 February. She was referred to SGH on 24 February and was immediately isolated. Subsequent test results confirmed COVID-19 infection on 26 February afternoon.

On that night, there were two Chinese New Year events at the restaurant in SAFRA Jurong, with around 600 attendees.

One of the events is understood to have been organised by Ms Liang Fengyi, a Hokkien music teacher. The other event was organised by another music teacher, “Gaofei“.

And unfortunately, Ms Liang was also confirmed to be infected with COVID-19 yesterday.

Local artist, “Yige” who was emceeing one of the events, shared to the Chinese media that the attendees had been told to be careful and to avoid shaking hands with one another. He also reminded everyone to use public chopsticks for hygiene purposes.

According to SAFRA, those who attended the events, had their temperature checked and did not show any signs of fever or flu.

On the news of Ms Liang’s confirmed infection, “Yige” shared that Ms Liang is just a bit tired and expressed regret at the same time.

As the cases in the cluster linked to the private dinner function held at SAFRA Jurong involved singing activities and classes conducted by the People’s Association (PA) at several community clubs and residents’ committees.

PA has implemented additional precautionary measures from yesterday (7 March) to reduce the risk of further transmission.

The additional measures are:

  • 14-day suspension of all activities and classes attended by the confirmed cases at the affected community clubs and residents’ committees. These are mostly singing classes, but include a small number of other activities like line dancing and qigong.
  • 14-day suspension of all PA-organised singing classes at the affected community clubs and residents’ committees.

The current list of affected community clubs and residents’ committees is:

Community Clubs
•  Bukit Batok Community Club
•  Bukit Panjang Community Club
•  Chua Chu Kang Community Club
•  Jurong Green Community Club
•  Keat Hong Community Club
•  Nanyang Community Club
•  Zhenghua Community Club

Residents’ Committees
•  Ayer Rajah Zone 3 Residents’ Committee
•  Bukit Panjang Zone 4 Residents’ Committee
•  Bukit Panjang Zone 6 Residents’ Committee
•  Bukit Panjang Zone 7 Residents’ Committee
•  Hong Kah North Zone 4 Residents’ Committee
•  Nanyang Zone 4 Residents’ Committee
•  Teck Ghee Zone J Residents’ Committee
•  Yew Tee Zone 8 Residents’ Committee

Epidemiological investigations and contact tracing of the cluster are ongoing, and further measures may be taken as needed.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

PAP MP : Cutting GST does not help the poor….

The following is an excerpt of an article posted by blog Diary…

HDB’s no-cat rule is ‘outdated’ and reasoning is ‘inconsistent’, says NCMP Daniel Goh

In Parliament on Monday (2 March), Non-Constituency MP Daniel Goh highlighted his…

当了三个月志工 余振忠重返工人党竞选机器备战选举

在阻断措施期间,担任志工协助分发食物的工人党前非选区议员余振忠,重拾工人党竞选机器的工作,备战选举。 余振忠昨日(20日)在脸书上宣布上述消息,并表示自己在休假五天后,如今已恢复体力,并难掩兴奋心情。 余振忠早些时候看见了当地一个菜市场即将关闭,并出现新加坡鸡蛋过剩的情况,因此余振忠与其团队决定尽一分力,为当地农场减轻负担,目前正积极在马林百列选区的三个地点为居民派发食物。 他在文内也感谢好心人士为他的团队捐钱,该好心人士早前看见了他的宣传帖文,并留意到熟食的分配情况,因此捐钱给他们,让他们能够持续为居民购买物品。此外,余振忠也晒出志愿者送他的肉粽,他表示后肉粽就是他的美味晚餐。 他在文内也描述见到支持者的情况,有的支持者向他展示其手机内容全为工人党照片,也有支持者专门从超市为他购买酸奶,请他们喝。还有些支持者请他们吃糕点,为他们下届大选加油。 对于热情的支持者,余振忠表示非常高兴支持者能够始终记得他,虽然如今碍于疫情的影响,无法进入所有社区内,但他仍然感谢大家能够热烈欢迎他的到来。

民航局下令今午二时起 暂停波音737 Max8客机起降

不到五个月内,发生两起波音737 MAX8客机坠毁事件,为安全起见,新加坡民航局(CAAS)决定从今日下午2时起,暂停737 MAX所有型號客机在新加坡机场的起降。 新加坡民航局今日发表文告宣佈,新加坡航空公司旗下的胜安航空公司,將受暂停令的影响。 停飞令也对在新加坡运行、拥有波音737 MAX客机的航空公司:中国南方航空、印尼的嘉鲁达航空(Garuda Indonesia)、山东航空(Shandong Airlines)和泰国狮航(Thai Lion Air)有效。 文告称,民航局和樟宜机场集团,將与这些航空公司合作,将乘客受到的影响减至最低。 民航局也会在客机停飞期间,收集更多资料,以评估使用这款客机的安全风险。…