Wuhan Medical Treatment Centre

The incubation period for Covid-19 could be as long as 24 days, instead of the previously thought 14 days, according to new research by researchers in China.

The study, based on data gathered from 1,099 patients diagnosed with the new coronavirus at 552 different hospitals in China showed that the incubation period for the virus ranged from zero to 24 days, with less than half of patients (43.8%) having a fever when they first see a doctor. The numbers increased to 87 percent after hospitalisation. About 67.7 percent of patients also had a cough.

This could mean that a more extended period of isolation/quarantine is required than the 14 days many health authorities around the world are currently using, including Singapore.

About three dozen researchers in hospitals and medical schools in China led by Dr Zhong Nanshan, the epidemiologist who discovered the severe acute respiratory syndrome (SARS) coronavirus back in 2003, noted in the study that early identification methods could be defective given what we now know, meaning that many infected people could go undiscovered.

The frequency of Covid-19 cases with no fever is higher than those in SARS and middle east respiratory syndrome (MERS), the study found. So surveillance measures and case definition guidelines that focus heavily on fever detection could lead to these infected patients being missed initially.

The study was published on Sunday (9 February) on a medical research archive called medRxiv. The site noted that the paper is a ‘prepublication’ and has not been peer-reviewed, so it should not be used to guide clinical practice.

CT scans fail to identify many who are infected

Another revelation of the study is that relying on CT scans to identify those who might be infected with Covid-19 is not entirely reliable since only half of those who underwent CT scans showed ground-glass opacity, and only 46 percent showed bilateral patchy shadowing.

On 27 January, China’s National Health Commission revised its diagnostic criteria to no longer require CT scans showing pneumonia in identifying suspected cases. However, there was a concern that the nucleic acid tests (NATS) alone were producing too many false-negative results, leading some doctors to suggest that CT scans be used as a basis for diagnosing the infection.

Most transmissions are human-to-human

The study also showed that only 1.18 percent of patients had close or direct contact with wildlife, which is where experts believe the virus might have emerged. However, about 31.3 percent had been to Wuhan City, the epicentre of the virus, and 71.8% had close contact with those from Wuhan.

This tracks with reports of people being infected at gatherings and events – such as the business meeting held in Grand Hyatt Singapore which led to several infections. This presents a risk that the infection could spread further via a small group of people transmitting the virus to others.

The study concluded that Covid-19 is transmitted via the conventional route of respiratory droplets and direct contract. However, it also found that 6.5 percent of 62 stool specimens tested positive for the virus, while testing of four more patients show the presence of the virus in their gastrointestinal tract, saliva, and urine.

The researchers, therefore, urged for protection measures to take into account possible transmission via gastrointestinal secretions.

Lower fatality rate and a threat to medical workers

The study also showed that about 2.09 percent of patients are healthcare workers, shining a light on how the outbreak could be a threat to medical workers on the frontlines.

Though China’s health authorities have not said how many medical workers have been infected, a different paper released by South Central Hospital of Wuhan University said that 40 doctors and nurses were confirmed to be infected as of 28 January.

Finally, researchers found that the fatality rate of Covid-19 is lower compared to that of SARS or MERS which have been reported to be 15 percent and 35 percent respectively.

According to the World Health Organisations (WHO) latest situation report on 11 February, there are now 43,103 confirmed cases of Covid-19 around the world, with 42,708 being in China, which reported 2,484 new cases in just one day. As the country that is hardest hit by the virus, China has also reported 1,017 death due to the virus.

Only one person has died due to the virus outside of China, though he was from Wuhan in Hubei Province, and is believed to have been infected before leaving the country.

In Singapore, the Ministry of Health (MOH) announced two new cases yesterday (11 February), bringing the total up to 47, with 25 of those being locally transmitted cases. Of the confirmed cases, nine have fully recovered from the infection and have been discharged from hospital, said MOH.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

UPR Consultation

Dear Friends, Singapore is due for its first review on human rights…

“Sizeable majority” at Bishan BBQ were “decked in grassroots attire”: attendee

Even as the People’s Association (PA) explained the distribution of tickets to…

武汉4月8日解封

自今年1月23日就实施封城的中国武汉市,将在下月8日解封。湖北省政府也宣布,明日起武汉市以外地区恢复对外交通。 自去年12月底以来,中国武汉开始出现不明肺炎病例,部分患者来自武汉市华南海鲜城(华南海鲜批发市场)经营户。 本身是武汉市中心医院眼科医生的李文亮,在去年12月30日和其他七名医生向外界发出防护预警。但此举却遭当地警方指责他“造谣”;此事后来也引来中国最高人民法院发文非议执法机构,对一切不完全符合事实的信息,都进行法律打击并无法律上必要。 截至1月22日夜间官方宣布仅湖北省的感染病例就已经上升至444例,其中武汉新增62例,死亡8例。有鉴于疫情严重,武汉市宣布封城,城市公交、地铁、轮渡、长途客运暂停运营,机场、火车站离汉信道暂时关闭。 不过,此时疫情已出现扩散国外的迹象。我国也在1月23日,出现首起武汉冠状病毒(COVID-19)确诊病例,确诊者是66岁的武汉男子,较后他37岁儿子也确诊,所幸后来成功治愈出院。 世界卫生组织在1月27日承认,低估了武汉冠状病毒的的致命性和对全球的威胁程度,并更正说,这种新型传染病对全球的威胁性由之前的“中度”调至“高度”威胁。 随后我国也在1月29日,限制过去14天内,到过湖北、或持有湖北护照的旅客入境、或在我国过境。当时官方表示,有约2000名曾到过湖北、或持湖北签发护照人士在狮城,不过有较高风险和最近曾到过湖北的人士,都会被隔离。 五天零确诊后,一名医生感染 迄今为止,中国累计确诊病例达8万1773例,累计治愈病例7万3300例,死亡病例3千283人。 尽管早前武汉宣称五天无新增病例,不过当地湖北省人民医院院本部的一名医生却成为新增确诊。武汉市卫生健康委员会官网指该医生近期在医院上班,不排除院内感染。

网传视频揭鸽子被诱杀惹议

数只鸽子似乎是吃了某些食物后,开始在地上挣扎,飞不起来。有数人站在不远处的树下,看到大部分鸽子飞不起来了,就戴上面罩,将鸽子捡起来,一一丢到黑色大垃圾袋内处理掉。网传的这段视频引来网民纷纷关注,其中有反对诱杀手段者,也有赞成的一群。 昨日,关爱动物研究协会(ACRES)上载了一段有关诱杀鸽子的视频,引起网民注意。 有关的视频也接合了脸书用户Suraiyah K Abdulla于2018年9月上载的诱杀鸽子视频,并表示有关的诱杀行为非常不人道,令人感到不安。 视频中除了看见人们将无法动弹的活鸽子,装入黑色大垃圾袋内,也可见到他们或扫、或踢地将鸽子装进簸箕内。 食用了毒药的鸽子大部分都无法逃离被捕捉的命运,只有疑似食用较少有毒物品的鸽子得以逃离被消灭的命运。 网民对有关的诱杀行动感到震惊和愤怒,纷纷在社交媒体上表达他们的不满和难以置信。 “诱杀鸽子是不对的,但是可以考虑不要饲养鸽子。我住家附近都是鸽子的繁殖地和排泄场所,因为有一批不体谅的人士正在喂养这些鸽子。” 为他人想想 但是,部分网民则觉得这是不得不进行的工作。因为一些鸟类可能是病原带菌体,且粪便不清理也会导致污染环境和水的卫生。 “鸽子四处觅食,它们身上可能携带诸如禽流感、H5N1等病菌。试想像这些携带病菌的鸟类到小贩中心的桌上觅食的情况。你的免疫系统若不够强壮,你最终将会生病。想象一下那些体弱的小孩和老人们。”