Images from Benjamin Matchap / Facebook

In this increasingly global society we live in, being socially conscious is no longer something we can choose to be ignorant about. An issue that doesn’t escape Singapore is cultural appropriation—that is the unacknowledged and inappropriate use of the customs, practices and traditions of a particular group by those of another, usually more dominant group.

On Monday (10 February), photographer Benjamin Matchap shared on his Facebook page an example of such cultural appropriation happening in Singapore.

Mr Matchap shared several images of screenshots from an Instastory that were sent to him showing the wedding of a Chinese couple in Singapore. The images show the bride wearing a Native American headdress.

Images from Benjamin Matchap / Facebook

There were also photos of a group of Chinese guests in traditional Indian outfits, some of them holding up their hand with the middle finger and thumb pressed together. This gesture might be familiar to many as an ‘Indian’ hand gesture used in traditional dances.

Images from Benjamin Matchap / Facebook

This was actually a second posting by Mr Matchap as the first post showed the uncensored faces of the bride and attendees.

In his latest post, Mr Matchap said: “Bottom line, people culture should not be your costume, and the native American head dress is a deeply religious symbol it’s like wearing a Taoist monk outfit as a “for fun” kinda thing.”

He continued, “and I really don’t get the link between the Indian theme and the native American headdress unless they think “red indians” and Indians are…erm…the same?”

In an update to the post following exchanges in the comments, Mr Matchap added that there’s nothing wrong with wearing another culture’s traditional clothing but it’s important to check if they are deeply religious or problematic for someone not of that culture to use it.

He added too that there is nothing wrong with wearing traditional Indian clothing but making gestures like “shaking your head side to side” is insensitive.

In his update, Mr Matchap also explained that friends of the bride have pointed out that the hand gesture was an ‘inside joke’ while the use of the headdress was because of the couple’s ‘love for parrots’.

However, Mr Matchap lamented that it still doesn’t explain the ‘shaking head’ gesture he saw in the related Instatory video. He added that it also does not address the fact that Native Americans have been vocal about not wanting others to casually wear their traditional headdress or to use it as a costume given that it is something that is part of their religion and the right to wear one has to be earned.

Mr Matchap also pointed out how Native Americans have suffered tremendously in history, having faced genocide, and that it is understandable why they might be ‘touchy’ about people misappropriating their culture.

He added, “If are considering wearing these things for fun please do some research and see if it is appropriate.”

Friends explain the misappropriation; others say ignorance is no excuse

A friend of the bride and groom, Mr Lester Ang, commented on Mr Matchap’s post to explain that the bride’s choice to wear the headdress was because the couple loves parrots and that it was in no way intended to mock or intentionally disrespect Native American culture.

He also explained that the group of four Chinese guests wearing traditional Indian outfits did so because they have a half-Indian friend who planned on wearing something traditional. They just wanted to ‘tag along’. However, she couldn’t attend at the last minute.

Mr Ang also called for Mr Matchap to be more ‘accepting and tolerant’.

Mr Matchap pointed out that even as an inside joke, it is distasteful. He also explained how the issue of the Native Americans headdress being used by those not of that culture is a long and tiring one.

The exchange continued with both sides standing firm in their positions: Mr Lester asserting that the couple meant no disrespect and were merely ignorant but that it did not warrant being called out publicly, while Mr Matchap maintaining that basic respect and a little research is the least anyone can do when they think about using traditions of another culture.

Another person pointed out that they should just learn from their mistakes and apologise for their actions, whether it was intentional or not. She added that not knowing does not excuse their mistakes.

Aware that it is offensive but ‘isn’t here to fight for social justice’

Mr Matchap’s post also sparked another thread of conversation with one person, Christopher Poon, saying, “Imagine being uptight about people having fun”.

Mr Matchap countered that it is privileged to think that making fun of another culture is ‘fun’.

Mr Poon then responded that the suffering of the Native Americans is in the past and questioned why Mr Matchap keeps bringing it up. He then agreed that culture should not be misappropriated but also said that it can be used “in good fun”. He added, “I mean people call it distasteful, I call it living”.

When asked whether he was aware that Native Americans hate people using their headdress casually or as costumes, Mr Poon surprisingly replied that he is aware but is “not here to fight for social justice”.

What about Preetipls?

Another thread on this post was sparked by Robert Dobaire who wondered why it was okay for influencer Preetipls, who is Indian, to wear a cheongsam and perform cultural misappropriation.

It was also pointed by Genevieve Toh out that Preetipls’ video of her wearing a cheongsam was done with the intention of ‘bridging cultures’ and share anecdotes of racism that she’s encountered. On the other hand, the couple’s decision to use the Native American headdress was not driven by such intentions.

Ms Toh also explained that the Japanese ‘have no qualms’ about tourists wearing their traditional outfits to ‘perpetuate its history and culture’, so Preetipls doing so does not count as cultural appropriation.

Finally, Ms Toh also pointed out that Native Americans history is rife with minority discrimination and racism, pointing out that the Chinese in Singapore have not faced the same sort of mistreatment. She questioned then why some people ‘kick up a fuss’ when other’s wear traditional Chinese outfits like the samfu.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

李显龙的承诺

回溯2004年8月,已故建国总理李光耀之子李显龙,正式接替吴作栋成为新加坡第三任总理。他认为这是新加坡在后冷战时代,向后独立世代的传承转变。 在当时的就职演说中,他曾表示,在全球化时代中,新加坡必须突破旧思维,采取大胆、创新的作法,因应全新的环境;也承诺营造更为开放和包容的社会。 “我们也许是个小岛国,但我们是和全球连接的国际化都会,提供令人振奋的机遇和体验。我们是开放、多元族群的大都会社会。” 他也表示将投资在青年群体,培育他们“独立思考、自信开拓、热衷追求理想”,使他们成为善良、正直的成年,提供教育机会,广开机遇和希望的大门。 他也认为,民众应有表达不同意见的自由,并乐于参加激烈辩论。 而在2004年的国庆群众大会演说,李显龙也重提同样的论述和价值观,强调政府理应鼓励民间的参与和辩论,重申营造开放和更为包容的社会。 “我们有演说者角落,允许更多的讨论。看看报章的专栏、评论,辩论的程度远超过以往甚至是国会,但我们可以做得更多。” 为实现这一目标,他认为需要拥有可信任、仰赖的领袖领导的“诚实和能干政府”;同时倡议让每个公民都能发挥潜能,一同建设和提升新加坡这个家园。 15年过去了,说话可算话? 15年过去了,看看今日在总理李显龙领导下的新加坡,可曾履行他当年的承诺和倡议? 先看看鼓励开放包容、广开言路,鼓励更为激烈的辩论,新加坡在这方面看来乏善可陈,2018/2019世界新闻自由指数中,新加坡在179国中,仅排名151。 更甭说今年国会还通过了令人诟病的“泼马”(防假消息法POFMA),尽管民间、公民组织、法律界人士已作出多次疾呼,担忧“泼马”将赋予部长更大权力,来裁定何谓假消息,缺乏制衡;担忧新法将进一步侵害言论自由,产生寒蝉效应。…

Viral video shows couple pushing shared-bike into drain, police report filed by bicycle-sharing company

A couple were seen throwing two bicycles into a drain and then…

超速轿车撞上路墩 复撞红绿灯后空中翻转

上周五(9月11日)早上在金文泰路和乌鲁班丹路的十字路口,一辆超速轿车疑撞上红绿灯后,复撞上一辆德士、一轿车和一辆罗厘。 身在现场的网民在ROAD.sg脸书群组上,分享了其行车记录器中有关此车祸的事发经过。 据短片显示,意外发生于当天早上9时10分,一辆白色轿车如动作片的电影场景般,忽然飞奔撞上路墩,而车身偏斜,之后撞上路中央的红绿灯,并在空中“翻身”。轿车在“着陆”时,也碰撞了周围的车子。 新加坡民防部队于当天早上发文告指出,当局在上午9时15分接获有关的车祸通知。“一名71岁的女驾驶者在清醒的情况下,被送入国立大学医院就医。”  

Singapore Police: Regrettable that Reuters decided to carry unsubstantiated allegations from organisers of water price hike protest

Singapore Police Force (SPF) issued a media statement on Sunday evening in…