Imam Nalla Mohamed Abdul Jameel speaking to religious leaders at the Harmony in Diversity Gallery (HDG). (Photo: Quantum Mavericks)

Leaders and members of the interfaith community gathered today at the Harmony in Diversity Gallery (HDG) upon the request of the Imam of Jamae Chulia Mosque who shared his remorse for his act of indiscretion earlier this year.
In January and February 2017, the Imam had made supplications at Friday prayers where he recited an old Arabic text which originated from his village in India. The text that read: “God help us against Jews and Christians” – was not an extract from the Holy Qur’an.
He was reported to the authorities in March 2017 where he was given the opportunity to explain the matter. He later realised that it was a serious indiscretion on his part as the text used was inappropriate and inconsistent to the social norms in Singapore, and could have caused serious repercussions on the interfaith harmony here.
Mr Terence Nunis, 40, who posted the video on his Facebook page of the Imam saying a prayer after his sermon, told Straits Times in March, that the use of the word “fanswurna” – which means “to overcome” or “to grant victory over” – in relation to other religions is problematic. “In this case, the flavour is far from benign and the implicit meaning is more than just being better than them… but to dominate them,” Mr Nunis said.
In the Imam’s open statement of apology to Singaporeans, he fully acknowledged that his insensitivity was not complementary to the ethos and essence of Singapore, which has customarily and carefully embraced and emphasised on harmonious co-existence within an extremely diverse society.
He sought pardon from, and apologise to, all Singaporeans, and acknowledged that he must bear full responsibility for his actions, as part of his duty to all Singaporeans.
His apology is as follow:
To All Singaporeans.

I am filled with great remorse for the inconvenience, tension and trauma that I have caused to this peaceful country.
My actions were not complementary to the ethos and essence of this young yet great nation.
What I did, was done within the limitations of my personal exposure and adaptability. I had recited the additional supplication in Arabic, which was taken from an old text that originated from my village in India. It was not an extract from the Holy Quran.
As a resident here from a foreign land, I should have practised my faith in accordance with, and appropriate to, the social norms and laws of this country. I fully admit that my said actions have no place, wheresoever, in this extremely multi-religious and multi-cultural society.
This episode has educated and enlightened me, and I am deeply thankful to God for this realisation. I am also very relieved that the society has remained calm. I am glad that the Police had given me the full opportunity to explain myself during the investigations.
I fully respect the laws of the land and appreciate the concerns of her people. I am truly sorry that I had offended you, and I must bear full responsibility for my actions, as part of my duty to all Singaporeans and residents.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

李美花斥喂猫行动不妥 猫福协:不应被嘲笑

住宅区出现蟒蛇、老鼠越来越多的课题被带到国会议论,让网民直呼“难以接受”、“太离谱了”。议员针对喂猫人士的批评更引起猫福利协会的反驳,指爱护动物者和猫咪不应该被嘲笑,与人们共享社区的猫咪们不应面对被赶绝的威胁。 猫福利协会指出,喂猫人士每天都为猫咪们提供食物,且在需要时提供医药服务,且都是自掏腰包、自己抽出时间来做的。“因为猫咪们也和我们一样,猫咪也应该拥有安全的生活环境,并活得有尊严。” 国家公园局(修订)法案于本月12日三读通过,因此从4月1日起,除了食品,涉及植物和动物的相关事务,统一交由国家公园局负责管理。多名国会议员对有关的修订表示支持。 举例支持通过修订法案 李美花建议新成立的动物与兽医事务组(Animal and Veterinary Service)能够培训出一组专家,以便对付在住宅区等城市地区内出现的野生动物。她表示,野生动物的增加已“引起国民不安和恐慌”,甚至在野生动物出现时,不知道应该向哪一个机构求助。“每次警方被叫来处理蛇,我都感到很困惑。” 她指其选区内出现过蟒蛇,求救关爱动物协会(ACRES),但是对方不理会。“该蟒蛇当时出现在一名年长居民门前的排水沟内,她很担心,因为她的孙子在屋内睡觉。她曾求助关爱动物协会,但是关爱动物协会告诉她,排水沟是蛇生活的地方,所以他们不能采取行动。他们也告诉那位居民,那是一条蟒蛇,无毒的。虽然他们这么说没错,但是为那位居民想想吧,前面是蛇,后面是她那在睡觉的孙子,他该怎么做。” 李美花表示当她知道有关事项后,立刻通知市镇理事会派灭虫公司去抓蟒蛇。只是相关人员抵达现场时已经太迟了,蟒蛇不见了。 她随后表示,与动物共存没有错,但是必须取得平衡,居民的安全必须放在首要位置。 斥责喂猫人士“养大”老鼠…

传“诈弹”惊魂 出动二战斗机护酷航返狮城

从菲律宾飞返新加坡的一趟酷航(Scoot)班机传出“诈弹”,劳驾两架新加坡空军F-15SG战斗机立即升空护航,所幸后来证实虚惊一场,一名13岁少年因虚报炸弹而被警方调查。 国防部长黄永宏于昨天(6月2日)傍晚6时15分,在脸书帖文透露,两架空军战斗机被送往护航了,而有关的炸弹事件较后被认定为恶作剧。 “新加坡武装部队严厉看待所有的威胁,将其作为真实事件对待,一直到被证实为假消息为止。新加坡空军部队将常保持警惕。” 酷航发言人证实,昨日从菲律宾宿务(Cebu)飞回我国的TR385航班接到了炸弹恐吓。 有关的恐吓在事后被正式是虚假消息,飞机也在下午4时45分安全降陆在樟宜机场。 发言人表示,当时的班机上载有144名乘客和六名空服员。他们在抵达机场后照常下机,并在机场接受安检。 他说到,航空公司将会与当局充分合作,一起完成调查。 之前在3月26日,一架从印度孟买飞回我国的新航班机,也传出接到炸弹恐吓。该班机最终安全降落在樟宜机场,一名妇女和一名儿童并警方扣留,已进行调查。 而在去年的10月,一名41岁的男子,在乘坐酷航班机中因为不愿打开行李箱,向空服员开玩笑说行李箱中有炸弹。他随后被法院下判,罚款4500元。  

States Times Review FB page no longer accessible after Facebook ordered under POFMA to disable public access

Media-giant Facebook has been directed under the Protection from Online Falsehoods and…

PSP conducted its second walkabout on Saturday, opted to use public transportation around island to greet the public

On Saturday afternoon (9 November), the newest political party in the country,…