On 22 August, a constitutional challenge against judicial caning was heard in Singapore’s highest court, the Court of Appeal.

It was filed by human rights lawyer M. Ravi on behalf of his client, Yong Vui Kong.

Yong was sentenced to death in 2009 for drug trafficking, but this was commuted to life imprisonment and 15 strokes of the cane in 2013.

While Mr Ravi is acting on behalf of his client, the constitutional challenge itself questions the legality of judicial caning as a practice and policy in Singapore.


Overview of argument

In court, Mr Ravi argued that judicial caning was unconstitutional for three main reasons. Namely, that one, it is a form of torture or inhuman punishment that contravenes Article 9(1) of the Constitution, which says no
one should be deprived of life or liberty except in accordance with the law.

He also argued that the practice of caning contravenes Article 9 of the Constitution for its arbitrariness, as its stated legislative objective of criminal deterrence has not only never been proved or substantiated by the Government, but has, in fact, been conclusively disproved.

Thirdly, Mr Ravi argues that the scheme contravenes Article 12 of the Constitution because it represents a form of discrimination against men between ages 16-50. Caning is disallowed to be carried out on anyone outside of this age range. Women are not allowed to be caned.

Mr Ravi also said that besides the prohibitions in Singapore’s Constitution, Singapore also had to adhere to international obligations it has committed itself to.

The Court of Appeal had previously held that “as far as possible, domestic law, including the Singapore Constitution, should be interpreted in line with Singapore’s international legal obligations.”


UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities

Singapore is, for example, a signatory to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Article 15(1) of the Convention provides:

“No one shall be subjected to torture or to cruel inhuman or degrading treatment or punishment.”

Mr Ravi said that Singapore has full control over which treaties it signs and it retains the power to reject individual articles a la carte. In fact, Singapore has made reservations to three of the Articles within the Convention but no reservations or declarations were made regarding Article 15(1).

It is thus clear that Singapore’s legal obligations include a prohibition on torture and inhuman punishment.

It would be appropriate to interpret the Constitution consistently with these expressly ratified international obligations, Mr Ravi said.

Therefore, torture is in conflict with not only international obligations but also the Constitution, the supreme law of the land.


Judicial caning amounts to torture or inhuman punishment

Mr Ravi argued that the Geneva Convention Act, which is a Singaporean statute, provides that corporal punishment generally is a form of torture or inhuman punishment:

“Collective punishment for individual acts, corporal punishment, imprisonment in premises without daylight and, in general, any form of torture or cruelty, are forbidden”.

Mr Ravi also argued that the court should have reference to the authoritative definition of torture in the UN Convention on Torture and Other Cruel, Unusual or Inhuman Punishment, even though Singapore is not a signatory to this Convention.

This Convention defines torture as “any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person…”.

To the claim by the Attorney General’s Chambers in court that Singapore’s Constitution “does not forbid torture”, Mr Ravi cited the UN Special Rapporteur who had clarified that it is wrong to deem “acts which would be unquestionably unlawful in, say, the context of custodial interrogation—can be deemed lawful simply because the punishment has been authorized in a procedurally legitimate manner, i.e. through the sanction of legislation, administrative rules or judicial order.”

The Rapporteur added: “To accept this view would be to accept that any physical punishment, no matter how torturous and cruel, can be considered lawful, as long as the punishment had been duly promulgated under the domestic law of a State. Punishment is, after all, one of the prohibited purposes of torture.”

Thus, Mr Ravi argued, caning as implemented in Singapore satisfies all the above definitions of torture.

It is therefore prohibited by Article 9(1) of the Constitution.


Judicial caning does not serve a rational purpose, contrary to Article 9(1)

Mr Ravi also argued that judicial caning violates Article 9(1) in that it does not serve a rational purpose.

The stated legislative objective of judicial caning is that of criminal deterrence.

In a Second Reading of the Punishment of Vandalism Bill in August 1966, then Prime Minister Lee Kuan Yew argued:

“A fine will not deter the type of criminal we are facing here… but if he knows he is going to get three of the best, I think he will lose a great deal of enthusiasm, because there is little glory attached to the rather humiliating experience of having to be caned.”

However, Mr Ravi argued that bare assertions that caning is an effective deterrent punishment with no studies or research to back them up fall significantly short of proving a necessity to infringe upon a person’s constitutional right to liberty.

Ravi said that academic consensus has conclusively proved, contrary to what the government claimed, that judicial caning has little to no effect on deterrence.

No information is available about the impact of caning on criminal deterrence in Singapore, but the concept has been disproved all across the globe, he said. This was a point which the Constitutional Court in South Africa reiterated in a 1995 judgment.

 “No clear evidence has been advanced that juvenile whipping is a more effective deterrent than other available forms of punishment.”

The “overwhelming weight of evidence”, Mr Ravi said, showed that the stated objective of caning in Singapore is arbitrary.

The Government has provided little more than bare assertions which have no evidential foundation, Mr Ravi said.


Original Legislative Object of Caning was Racist

Mr Ravi also asked the court to consider the original objective of the law , which he said was based on British racism towards the Chinese at the time.

In the Legislative debates on the introduction of caning in 1872, the British government had referred to Chinese rioters as the “riff-raff and scum of China.”

Today, almost 150 years later, should the original attitudes which informed decisions on the basis of whipping men should still hold sway?

Ravi submitted that the answer is a resounding “no”.

The Court of Appeal has reserved judgement and will give its decision at a later date.


The details of how judicial caning is carried out in Singapore are shrouded in mystery. However, one website gives some insights to how the punishment is carried out.

The Corpun website says:

“The prisoner is stripped naked and shackled by strong leather straps to a trestle or A-frame. In Singapore and Brunei he is held down in a bent-over position with his buttocks protruding. In Malaysia he stands upright at the A-frame to which he is tied.
“He is then punished by a well-built warder wielding a four-foot long length of flexible rattan which has been soaked in water.”

Below is a video purportedly of a judicial caning carried out in Malaysia. (Graphic images, viewer discretion is advised)

Subscribe
Notify of
1 Comment
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

马印联手反击欧洲歧视油棕政策

马来西亚和印尼将联手对抗欧洲国家,针对两国油棕产业出口的歧视政策。 马国首相于本月28及29日,到访印尼,与印尼总统佐科威会谈,商讨加强两国合作关系。 他说,在与佐科威会面后发现,两国在国际上都面对相同问题,“欧洲指控我们种植油棕,导致森林被砍伐,造成全球暖化。这指控是不对的。” 他说,需要大片土地种植油棕,才能保障油棕产量和素质。“欧洲以前也有大片丛林,但是在工业化下早已被砍伐殆尽,也没有其他国家作出反对。” 他相信,欧洲抵制油棕,更可能是因为油棕对当地生产的大豆和玉蜀黍等产品构成威胁,所以抵制的经济利益因素,更大于环境问题本身。 马印一家亲 马哈迪说,他选择印尼作为首个到访的东南亚国家,也基于两国的亲密友好关系,“有好多马来西亚人都源自印尼,比如我岳父也来自印尼。” 他说,此次与佐科威会面,针对政治、国际、经济和边境等议题,进行商讨。 “例如马印有许多重叠的边境,但是我们需承认我们都共享这些边界,可能可以效仿大马和泰国,特别开辟两国共同发展区域,带来更大效益。” 敦马是与佐科威在雅加达的茂物总统府,联合召开新闻发布会,在讲话中这么表示。 马印联合开发汽车 他透露,过去基于一些因素无法落实,但是两国考虑重启马印汽车开发的计划,成功后可以出口并成为东南亚通用的汽车。…

Ex-NUS Graduate – I’m a failed product of our meritocratic educational system”

The following letter was first sent to Mr Gilbert Goh, president of…

淡马锡与GIC包括薪酬等运营决策 黄循财:政府不干涉

第二财政部长黄循财在国会声明,新加坡政府投资公司(GIC)与淡马锡控股(Temasek Holdings)向来都是独立运作,政府并未干涉两间公司的运营决策,如薪资待遇。 工人党议员方荣发于国会中询问,对于新加坡政府投资公司的主权基金与淡马锡控股及国营投资者是否有薪资上限,而部长黄循财则回应政府不干涉两家公司的营运决策。 黄循财同时也是国家发展部长与新加坡政府投资公司董事会成员。 部长并没有透露两家公司的高级领导人的薪水,反而说明政府给予该两家公司的董事会高度期待 ,希望他们各自均有杰出的表现。 尔后,议员方荣发特别要求公开近五年来两家公司中,三名拥有最高工资的主管,其薪资、年薪以及分红。 同时,部长黄循财则回应,部分的工资因随着长期的工作表现与行业标准而进行调整,并支持“审慎管理风险文化(prudent risk-taking culture)”。 方荣发也进一步阐述,两家公司都有管理人民大量储备金之责,而政府是唯一的股东;通常股东会了解公司内部的薪资待遇。 尽管过程中受到议员方荣发的步步询问,部长黄循财仍拒绝透露两家公司高层工资,并以“已经有程序来决定报酬”来回应。他表示,基于两家公司过去的表现,该报酬程序是有效运作的。…