Singapore Press Holdings (SPH) issued an open letter to readers earlier today (13 May) to share its side of the story and apologise to the Nanyang Technological University (NTU) student following the article titled “阻断措施期间足不出户 南大生不解为何染疫“ – “NTU Student perplexed at how he contracted COVID-19 virus” – in which the reporter was alleged to have fabricated an interview based on the student’s COVID-19 experience.
Earlier on 10 May, the NTU student, Quah Zheng Jie called out Chinese daily Lianhe Wanbao – which is owned by SPH – in a Facebook post, stating that the reporter had used his Instagram stories – that documented his journey to recovery from the COVID-19 – and fabricated an interview in the article despite acknowledging his “refusal of consent”.
Mr Quah indicated that “it is even more damning” that the reporter acknowledged his refusal but still went behind his back to use his content to fabricate the story.
The open letter, which was penned by the editor of NewsHub at SPH, Han Yong May, explained that the story was not fabricated by the reporter, but was written based on Mr Quah’s social media posts.
She remarked, “In addition, the story was not fabricated. The details were based on extracts from Mr Quah’s social media posts.”
“We sincerely apologise to Mr Quah, as we should not have attributed the story we ran to an interview with him when he expressly declined the interview request. This incident serves as a timely reminder to us, that we should constantly review our working procedures and reiterate to our colleagues the importance of adhering to journalistic principles and processes,” Ms Han wrote.
According to Ms Han, the newsroom management has conducted an internal investigation after receiving Mr Quah’s email on 7 May pertained to the issue. The management took down the article from its website and social media after the reporter admitted that he did not interview Mr Quah.
“We further explained to Mr Quah that the reporter had written the story based on Mr Quah’s social media posts, and that the reporter “had made a mistake and a wrong judgement to mention in the article that you were interviewed despite the fact that you said you were not willing to. We apologise for the wrong attribution and the inconvenience caused,” she asserted.
Ms Han also clarified that the news was not published by Lianhe Zaobao, but instead was published by Lianhe Wanbao. She stated, “As zaobao.sg carries the content of SPH’s three Chinese news dailies, readers and the public alike assumed that the article was carried in Lianhe Zaobao, which was not the case.”
In explaining the rationale of publishing the story, Ms Han noted that the reporter had worked on the story since mid of April when the ‘circuit breaker’ has started. She noted that there were untraceable COVID-19 cases in Singapore at that time, which then became the focus of their reporting.
The reporter, who is acquainted with Mr Quah, found his Instagram stories fit the news angle and contacted Mr Quah via Instagram to request for an interview. When the request was declined by Mr Quah, the reporter proceeded to use Mr Quah’s Instagram stories and his personal understanding of Mr Quah for the article, but the article was portrayed as an interview piece.
Ms Han clarified that the reporter’s immediate supervisor was not informed about Mr Quah’s refusal of consent for the interview, adding that the reporter has failed to follow the protocols and the company’s news reporting standards.
“The newsroom has in place strict protocols and procedures to ensure that our news reporting standards are upheld. In this instance, the reporter had not followed the procedures and protocols expected of all our journalists. As Mr Quah had declined to be interviewed, the reporter could still have written the article, making reference to the facts publicly available, e.g. public social media posts, but should not portray it as an interview piece,” she said.
Ms Han added that Mr Quah’s family circumstances and surname were changed to protect Mr Quah’s identity but the reporter was given no permission to do so. In fact, the reporter also failed to follow the company’s protocol to indicate that alias was used to protect the identity of the news source.
“These actions also constituted a deviation from our protocols,” she remarked.
Mr Quah in his second email had urged the newsroom management to consider dismissing the reporter, but Ms Han explained that the reporter is still new and just joined the newsroom two months ago.
“Although the reporter has indeed made a mistake, the reporter has been truthful in admitting his mistake and expressing his remorse for misleading readers and impacting the newspaper’s reputation. We need to carefully consider if there are mitigating factors for someone who is just starting off his career,” she stated.
If a reporter or staff is alleged to have violated any protocols or code of conduct, he or she has the right to a proper investigation process and hearing, said Ms Han, as she highlighted the company’s disciplinary system.
She hinted that an independent disciplinary committee will be set up to review the case and decide on the penalties for the reporter. Meanwhile, SPH will take responsibility as an employer by addressing the mistake and take measures to prevent further recurrences.

Subscribe
Notify of
10 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Ex-Minister Lim Boon Heng shows the way continuing to work despite in his 70s

At a High-Level Forum on the Silver Economy in Helsinki on Tue…

巴蒂回乡圆梦有望啦! 情义之家成功筹获2.8万元

成功获改判无罪的前女佣巴蒂·莉雅妮(Parti Liyani),为了能让她返回印尼并开餐馆维持家计,客工援助组织情义之家(HOME)设立网上筹款活动,成功在一天内收到超过2万8000元的善款。 46岁的印尼籍前女佣,曾在樟宜机场集团主席廖文良家中帮佣近九年,于2016年10月28日被开除后,遭前雇主父子报警指控偷走逾五万元的财物。而巴蒂在被开除当天就返回印尼,后因廖家父子的指控,于2016年12月2日回到我国时被逮捕。 为了配合调查,巴蒂自2016年12月就滞留在本地,但因无法工作,她就一直居住在由情义之家所经营的收容所内,依靠该组织的援助至今已将近四年。 案件终于在上周五(9月4日),由高庭推翻国家法院的判决,改判巴蒂无罪。巴蒂受访时表示,她被逮捕至今,都不敢告诉母亲真实情况,因为不想让母亲担心。 情义之家在昨日(9月6日)通过筹款网站Giving.sg,为巴蒂设立筹款活动,希望能够帮助巴蒂早日回乡,展开新生并完成设立餐馆的梦想。 对于判决,情义之家在声明中指出,在接受调查、审判和上诉过程中都一路陪伴着巴蒂,当局很高兴巴蒂取得司法胜利,定罪完全被推翻。“巴蒂在过去四年都无法工作赚取收入,而您的捐款将能够帮助到她,让她重建生活并实现自己的梦想。” 此外,情义之家也感叹,客工在面对指控时遭遇不公对待。 声明中,情义之家指出,涉案的客工无法得知调查需要多长时间,且不被允许工作也不能离境。有些无辜的客工就是因此而选择认罪,因为服刑的时间可能会比法庭程序所需的时间来的短。 该组织表示,在律法前面应该人人平等,不该因为工作准证级别或国籍而有所变动,更应该让他们获得律师代表的机会。 该组织放眼筹获2万8000元,而在短短一天内,有关的金额已达标,甚至超出了。筹款活动已截止,该组织成功为巴蒂筹获2万8560元。

People with disabilities appeal to PTC for public transport subsidy

The following is an appeal letter sent to the Public Transport Council…

From gang fights to mentor

David is a student of the Singapore Management University (SMU), with a…