Photo: thehill.com

To ease the financial burden, the Government will provide financial assistance for those who are self-employed and are forced to be quarantined.

Those affected would receive $100 for each day they are quarantined with the money going to their employers if they are salaried. This is as the duration of their quarantine period will not be deducted from their annual leave.

In the event the quarantined individuals begin to exhibit symptoms of the Wuhan virus, they would brought to a hospital to receive prompt treatment.

As their illness is a result of the coronavirus, the Government will bear the associated medical costs in all suspected and confirmed cases.

Meanwhile, in a Facebook post, the Minister of National Development, Lawrence Wong addressed the circulation of falsehoods regarding the $100 quarantine allowance.

 

He explained that the $100 allowance was not a new practice but one which had also been carried out during the Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) outbreak years ago.

Elaborating further, Mr Wong said that the allowance was given only to Singapore based employers to cover the expenditure of their employees who were under quarantine as well as self-employed Singaporeans or permanent residents under quarantine.

He added that this payment does not apply to tourists who have been quarantined.

In a move to curb the spread of the Wuhan virus, many more people are expected to be quarantined. As of now, the number of people who have been placed under quarantine is 75. These people have been in close contact with the first four cases who were tested positive for carrying the virus.

With stricter regulations imposed, it is estimated that 2000 people who have been in the Chinese city of Hubei in the past two weeks, would be quarantined. This includes those with a travel history to Hubei or with China passports issued in Hubei.

Under the Infectious Disease Act 1976, a quarantine action is more severe compared to a leave of absence. Those who disregard the quarantine directions may face a fine up to $10,000 and jail time up to 6 months or both. The penalty gets higher with every additional breach of the law.

According to Mr Wong, “it is clear that there is heightened risk from Hubei travellers”. He explained further that though the virus is currently not spreading, that does not take away the severity of the risk if not controlled.

Singapore residents would be given the option of being quarantined at home provided that facilities therein are not shared with other occupants.

Moreover, those quarantined at home would not be allowed to physically interact with others who live within the same premise. The health authorities would conduct random checks in person or by phone contact to ensure residents abide by these restrictions.

On the other hand, those who do not own facilities are allowed to opt for the available quarantine facilities provided by the government.

Subscribe
Notify of
1 Comment
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Deconstructing democracy and freedom of speech

~ By Ghui ~ With the possibility of a by-election looming and…

Writers Daniel Low and Sudhir Vadaketh respond to HSK’s comment on prospective non-Chinese PM

On 28 March (Thursday), Finance Minister Heng Swee Keat, the expected successor…

吉宝上半年净利同比跌39巴仙 离岸与海事业务转亏为盈

新加坡吉宝企业上半年净利同比跌39巴仙,并因资产收益减少而削减股息。不过,该集团的岸外和海事业务在转型天然气和再生能源之际转亏为盈。 吉宝企业总裁卢振华在简报会上指出,离岸钻井市场仍充满挑战,但该公司仍会抓紧生产、液化天然气和专精船舶业的机会。 他称尽管不预期会有‘V’型复苏,但集团在再生能源领域的努力取得成果。 吉宝企业作为全球最大的海上钻井平台制造商,截至六月份的第二季三净利,达到1.53亿新元,去年第二季为2亿4900万元。这比路孚特(Refinitiv)公司预估的2.18亿新元净利更低。 集团上半年每股盈利19.6分,去年同期为32.3分。它将在8月6日派发每股8.0分的中期股息,去年同期为10.0分。 吉宝企业上半年净利同比跌39巴仙,至3亿5600万元,其中资产业务仍贡献大部分的营收。 然而,房地产业务从去年的6.06亿新元净利,减少至2.62亿新元,减幅达一半以上。去年同期的净利获得集体销售发展项目的提振。尽管吉宝在各地都有资产投资项目,不过在新加坡,政府一年前采取降温措施,使得住宅房地产项目收到抑制。 基础设施业务第二季净利同比增加8巴仙,至4千300万元,营收同比增12巴仙至7.26亿元。 离岸与海事业务转亏为盈 离岸与海事业务上半年达到1千万元净利,相比去年上半年净亏损达4千万元。 尽管过去三年油价回升,但新加坡的离岸和海事工程仍在挣扎。根据新加坡经济发展局的数据,今年1月至5月期间,该领域产量较2018年同期下降11巴仙。 根据卢振华的说法,吉宝离岸与海事业务目前有1万1582员工,3月底时为1万零843人。今年以来获得的新订单达19亿元,超越去年全年的17亿元。…

Privacy concerns raised over cameras in SIA aircrafts, airline says they’re been ‘permanently disabled’

Singapore Airlines (SIA) were quick to reassure passengers on Tuesday (16 Feb)…