Mrs Roslyn Ten, General Manager of TAFEP

Last Thu (14 Mar), a member of the public, Ms Tan Wei Ling wrote to Strait Times Forum complaining about discriminatory treatments received by those workers on flexi-work scheme in her company.

Ms Tan revealed that she has been on a flexi-work scheme for about 2 years now. She would go to office half an hour earlier and go off half an hour earlier too, in order for her to pick her kid up from school after work.

She said, “When my company first introduced the flexi-work scheme, there was a lot of disdain for those who took it up, due to the perception that we were enjoying benefits not available to other workers, even though anyone who had a valid reason could apply for the scheme.”

But the scheme also came with many conditions which make things difficult for those on the company’s flexi-work scheme, she added.

“These include having to seek re-approval from the boss every three months, with no guarantee of it being granted, and the monitoring of attendance via a biometric system,” she revealed.

“While I understand that the company is trying to protect its own interests, our work performance is no less than that of a regular worker.”

“Why treat us like second-class workers when we work the full hours?” she asked.

TAFEP: Go engage employer yourself with your concerns

Today (19 Mar), the Tripartite Alliance for Fair and Progressive Employment Practices (TAFEP) set-up by the government replied on ST Forum.

Instead of intervening to help Ms Tan, Mrs Roslyn Ten, the General Manager of TAFEP, told Ms Tan to settle her own problems herself.

The TAFEP GM told Ms Tan to go “engage her employer on her concerns so as to work out a mutually agreeable arrangement”.

The GM started her reply with a lot of the run-of-the-mill answers. She said, “Work-life programmes achieve a mutually beneficial outcome – a company can attract and retain talent, and employees are able to effectively manage work responsibilities alongside their personal and family needs.”

“The Tripartite Alliance for Fair and Progressive Employment Practices (Tafep) has been working closely with employers to implement work-life programmes, and we have seen good progress in recent years,” the GM added. “Indeed, more companies now recognise the value of, and make available, such programmes.”

“But for these programmes to succeed, there must be open discussion between supervisors and their staff on the needs of employees and the organisation,” she shared.

“Such discussions can include how work targets can continue to be met, the impact on other employees and how performance will be measured. We encourage Ms Tan to engage her employer on her concerns so as to work out a mutually agreeable arrangement.”

The GM added that “if required”, TAFEP would be “happy to advise and work with her and her employer to improve the company’s work-life programmes”.

The GM seems to have missed the point. Ms Tan has accused her company of allegedly treating workers on flexi-work scheme like “second-class workers” with its discriminatory practices but the TAFEP GM asked Ms Tan to go “engage her employer” instead.

It begs the question why the government even bothers to set-up TAFEP in the first place.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

BMW “curry puff” man charged for rash act

Mr Mohamed Dawood Abdul Sukkur, 47, was arrested on Tuesday (23 June)…

疫情、马国政局波动影响 多项大型交通项目未有定数

近日,由于受到武汉冠状病毒疫情与马国政局影响,我国许多重要的大型交通项目被迫暂停。原本在今年4月底会有所定夺的新柔地铁项目,如今也仍未有定数;多个大型交通项目包括樟宜机场第五搭客大厦的落成时间可能将受影响。 针对新柔地铁项目,基础建设统筹部长兼交通部长许文远今日(5日)在国会拨款委员会辩论交通部开支预算时表示,近期由于受到马国政坛动荡影响,因此新柔地铁项目仍未有定数,尽管我国致力于与马国合作,找出相对的解决方案,但不能无限期暂停。 新马两国须在今年4月30日前签订经修改的新柔地铁双边协定,以及SMRT企业与马来西亚国家基础建设公司关于成立合资公司的协定,和特许经营协定。 他续指,尽管仍有其他替补方案能够解决长堤阻塞的问题,如扩大关卡设施,或分布长堤与第二通道的流量,但新柔地铁仍是较适合的方案,能够明显看出成效。 马来西亚前交通部长陆兆福也曾指出,马国新任部长在上任后必须迫切处理新柔地铁系统(RTS)协议的课题,以便能在今年4月作出决定,让项目有所进展。 多项大型交通项目因供应链受影响,而可能延缓落成时间 除了新柔地铁项目仍未有定数,冠状病毒的疫情也打乱了许多大型项目的落成时间。许文远表示,武汉冠状病毒仍在全球肆虐,随着中国封城,全球供应链包括许多建筑设备和材料的供应均受影响。 因此,我国多个大型交通项目包括樟宜机场第五搭客大厦、大士港口、新地铁站及新一代公路电子收费系统的落成时间恐受影响。 “我们还在看这对我们的交通基础设施项目的影响。到目前为止,项目时间表的延迟还算可以应付。但若疫情持续,可能影响建筑设备和材料的供应。例如我们的新列车是在中国制造的。” 另一方面,许文远也指出交通运输业的影响甚大,首当其冲是樟宜机场。航空公司目前已取消超过20巴仙的航班,其乘客量也下跌了25巴仙,估计还会再进一步减少。游轮和渡轮生意也均受影响。 随着疫情蔓延,本地许多企业更愿意远程办公,随之受影响的就是本地交通运输如巴士和德士等。

Daughter explains her side of the story after netizens insulted her for silently enjoying her missing dad’s payouts from CPF

On 5 August, a woman named Yukumi Wu took to her Facebook…