By Yeoh Lai Lin

With a deliberately cheeky disclaimer of "approximately 10 sh*ts and 37 f***s", you know you are in for a night of quality drama.  Swimming with Sharks tells a riveting tale revealing the dark and dirty office politics going on behind the glamorous and romantic world of Hollywood film studios. Guy (played by George Young), an earnest wide-eyed film writer hopeful enters Keystone Productions as assistant to the boss from hell, Buddy Ackerman (played by Adrian Pang) in hope of gaining experience in the business. He crosses paths with Dawn Lockhart (played by Janice Koh) and unwittingly gets tangled in a world of malice, lies and deceit. A psychological thriller with a gripping plot and an unbelievably shocking twist that is guaranteed to leave the audience stunned, this play reveals to the darker side of human nature while capturing the essence of the rough and tumble of corporate office politics which we may all very well find a tad familiar… 

Based on the 1994 version of the film starring Kevin Spacey, Swimming with Sharks was adapted for the stage by Michael Lesslie and premiered at the West End in London in 2007. In light of their pledge to embark on "ass-kicking adventures in theatre", Pangdemonium Productions decided to stage the Singapore Premier of the play, held at the Drama Centre Theatre.

Pangdemonium had decided to stay faithful to the original setting and context of the story being set in Hollywood and the actors all did a fairly good job of maintaining their American accents throughout the play. Swimming with Sharks may reveal a warped story but the characters grow on the audience as the play progresses are what make it believable. Characterization proved well thought out with the three main characters being very well developed and rehearsed. Adrian Pang was an excellent Buddy Ackerman (let us hope he is not as bad a boss as artistic director of Pangdemonium), putting on a stubbornly energetic performance throughout the play. George Young also gave a sterling performance as Guy and followed through with the transition of his character from a wide-eyed hopeful to a cynical, hardened character rather impressively.  And of course, lovely NMP Janice Koh gave a commendable performance as the sophisticated Dawn Lockhart. Perhaps politics has prepared her well. The show was also very well coloured in by entertaining Hollywood stereotypes such as the veteran producer who wants to leave a legacy in film making (Cyrus Miles, played by Daniel Jenkins) and the bimbo who would sleep her way to success (Mitzy, played by Melissa Faith Yeo).

The set was creative but also functional and cleverly designed and the use of multimedia proved helpful not just in providing smooth transitions between scenes but also in reiterating larger themes of which the play was concerned. Overall, everything from the sound to the set seemed very well polished, providing a wonderful, wholesome theatrical experience. But beware! This is an adult play with mature themes. Besides the very many expletives, (of course) be prepared for a lot of sex and violence. Take a dip if you dare!

Catch Swimming with Sharks

20th September – 2nd October 2012 at the Drama Centre Theatre.

Tickets on sale now at SISTIC.

SISTIC Hotline 6348 5555

 

You May Also Like

柬总理洪森:遗憾李显龙言论 陈川仁:不影响邻邦关系

根据柬埔寨中文报章《柬中时报》报导,柬埔寨内阁对新加坡总理李显龙“越南侵柬”论表达高度关注,其中该国总理洪森重申,1979年,越南志愿军乃是帮助柬埔寨推翻红高棉政权的种族灭绝制度。 他也譬喻,如果认为当时越南是入侵柬埔寨,那近年来联合国为审判红高棉领袖设立的特别法庭形同非法法庭。 在昨日(6日)晚,洪森也首次打破沉默,对李显龙的言论表达遗憾。 “这样的言论证明了当时新加坡确实支持红高棉种族灭绝制度,并希望柬埔寨再次陷入种族灭绝制度。” 他提及,当年,新加坡曾协办一场会议,扶持组建民主柬埔寨三方联合政府(红色高棉、宋双和西哈努克三派),导致柬埔寨内战延长,让柬埔寨人民继续饱受蹂躏多达十年之久,这是反对柬埔寨人民生存的行为。 洪森表示,李显龙的说法也是对越南军事志愿者牺牲的侮辱,他们帮助柬埔寨摆脱了种族灭绝政权。 柬埔寨外交部也将召见新加坡驻柬使节,针对李显龙的言论进行讨论。 不过,我国议长陈川仁则在个人脸书发帖,表示越南可能不喜欢李总理的言论,他们可选择如何定义过去,但无法改变历史,也不会影响新加坡和越南的邻里关系。 陈川仁表示,“奇怪的是有些新加坡人却乐于不顾历史,随波逐流挞伐政府,也许他们也不知道到底发生了什么?或许更糟,他们清楚知道,却选择性地进行政治狙击。” 他补充,印度支那半岛的动荡就发生在不算久远的过去,严峻的情势使得我国安全机构不容忽视,共产主义的威胁和南向传播问题。 陈川仁也呼吁民众应阅读、清楚了解事情的本末。  

台湾前总统李登辉病逝 享年98岁

台湾前总统李登辉,于本月30日晚间7时24分,在台北病逝,享年98岁。 今年2月,因喝牛奶呛伤,引发吸入性肺炎,住院近半年,状况也起起伏伏;他生前也曾罹患大肠癌,有心脏病、糖尿病等问题。 他曾是台湾最有权势的政治人物。1988年,接替离世的蒋经国就任总统。直到1996年,在台湾首场民主选举胜选,继续当总统到2000年离任。 李登辉出生于日治时期的台北淡水郡三芝庄,为台湾客家人后代。自小在台湾接受日式教育,1943中学毕业前往日本就读京都大学农业经济系,日文名字是岩里政男。 1965年,李登辉赴美,于康乃尔大学工读农业经济博士,学成后返台回到当时的农复会工作,开始步入政坛,并受蒋经国赏识,此后政途平步青云,先后出任台北市市长,中华民国台湾省政府主席,并在1984年获蒋经国提拔,担任副总统一职。

“成本、技术问题”150组屋无法翻新电梯 方荣发:总得要让等待居民知道定案

工人党议员方荣发,昨日(4日)在国会质询,那些无法在电梯翻新计划下受惠的组屋居民,长期以来一直在等待,当局理应尽快为他们带来定案。 在政府50亿元的电梯翻新计划下,仍有150座组屋,因费用、技术或地势等因素,无法进行翻新。 “一些议员也一再在国会里质询,这些组屋在无法参与电梯翻新计划下的命运。我也要求建屋发展局,根据技术问题和成本问题把这些组屋分类。我要求国家发展部分享这数据。” “建屋局的回复也“一直都很一致”,即该局会持续探讨较有成本效率的方案;至于那些因健康或行动不便居民,当局则可协助安排其他的住处。” 然而,方荣发认为,这些居民长期引颈长盼,是否有好消息?还是要搬出去?当局总得要给他们一个定案,任何房地产经纪都会告诉你没有电梯可能很难脱手这类组屋。 他说,此前他询问是否能让居民来决定,是否出钱来获得电梯服务的供应,对此国家发展部长黄循财则指出,一些翻新工程的成本,甚至可达每户逾20万元,足以购买另一间组屋。 方荣发建议,当局应再分散这些翻新成本,因为一些组屋例如后港五道363座只是需要额外的电梯井。他认为应让居民来决定,如何分摊成本。 2018年,李智陞也指未找到解决方案 回溯2018年7月,社会及家庭发展部长兼国家发展部第二部长李智陞,在国会回答工人党议员方荣发提问,同样指建屋局仍未找到克服一些组屋现有局限的解决方案,有约150座组屋未能加入电梯翻新计划。 “在这150座组屋中,约七成因费用方面的考量,不符合翻新条件。无法让居民直接享有电梯服务的组屋,占本地已出售组屋的少于1巴仙。” 今年初,民主党财政林文兴反映西岭115座和119座组屋,只有五楼、九楼和12楼有电梯,对于一些不良于行的人士或年长者十分不便。 对此,负责林景区事务的该区议员王鼎昆,针对此事在《联合早报》回应,指例如115座组屋建在山坡,建筑的格局和地势,为电梯翻新工程增加难度和成本。他担忧两座组屋若翻新电梯预计成本可能超过顶限。…

PM: We’ll continue to work hand-in-hand with CNA to promote “national and social objectives”

Speaking at the 20th anniversary dinner of CNA yesterday evening (29 Mar),…