~ By Sarah D ~

It is a typical April day, as far as most April days go. The sun is out after a short outburst of pregnant skies and many Singaporeans are out going about their business. As befitting the time of the day, most are heading for lunch whilst discussing what to reward themselves after a half day’s work. However, the cacophony of happy, screechy tones and growling stomachs belie the impending horror that is about to befall one man – the pronouncement of exactly when he will die, a sentence that only an unlucky handful of Singaporeans would ever face.

Yong Vui Kong, a 24-year old from Sabah, is about to face the Court of Appeal at exactly 2:30 pm on Wednesday to hear if he would live or die. What did he do to earn this predicament? He acted as a drug mule for a Singaporean drug kingpin, transporting 47.27g of heroin into Singapore when he was just 19. As the amount trafficked exceeded the legally prescribed limit of 15g, Vui Kong was given the mandatory death sentence, against which he has launched his third appeal and possibly final appeal.

I arrive in court and take my seat in the public gallery which is fast filling up with young lawyers, media people and a few members of the public. I put down my bag and take out the Straits Times to read while waiting for the lawyers, judges and accused to arrive. Suddenly a policeman appears to tell me that I am not allowed to read the newspaper in court. What? Oh, nevermind! I mutter. It’s a worthless newspaper anyway.

After a few minutes the lawyers, both prosecution and defense, arrive and soon afterwards Vui Kong is led into the accused box via a hidden passageway. He is wearing a pair of overalls and a light jacket that shields him from the courtroom’s artificially stimulated cold that this air-conditioned nation is notoriously famous for. His legs are chained, an image that reminded me of the chained work elephants that I shed tears for in Thailand. He clasps his free hands together as if in prayer and bows several times to his lawyers who politely return his bows. He looks over at the public gallery, spies a few former cell-mates, smiles at them and bows again. They waved at him and smile broadly as if to assure him that all will be well.

Showtime

The three judges enter and all rise in a ceremonial bow.  

The Chief Justice begins his summation. All eyes in the court are on the Chief Justice and all ears are tuned in to the dear words that he is uttering. Words that could break the noose so to speak and give the misguided young man, born into poverty and led into crime as a result of his unfortunate social and economic circumstances, a second chance at life.

I look over at Vui Kong. He’s seated with his body oriented in the direction of the esteemed executors of justice his face bent low. The court appointed translator sits in front of him with a glass panel in between them. She mechanically translates the CJ’s English summation into Chinese, never stopping to ask the motionless, expressionless Vui Kong if her words are understood by him. Well, to be fair, that’s not her job. She’s paid to translate and by the speed and clarity of her tone, she seems to be worth the money.

Vui Kong continues to stare at the ground. Does he understand what is being said? Is he aware that the CJ is dismissing all of his lawyer’s arguments and hence sending him on a rendezvous with the hangman?

Apparently not. Even after the court rejects Vui Kong’s appeal against the death sentence, Yong bows subserviently to the hurriedly outgoing judges. He has not understood a thing! The educated legal jargon that has been thrown around the courtroom is not familiar to this convicted young man. The language of the law is not the verbiage of this uneducated young man, uneducated in the high flung language and convoluted articles and rules of the law. It looks like Vui Kong was never part of the entire court proceedings that had dragged on over the last four years to decide his fate. The legal speak had taken place amongst the legal practitioners, arguing over whether Vui Kong deserved to die. This becomes clear when his lawyer walks over to explain the court’s rejection of his appeal. He is shocked, upset and in total disbelief. He cannot understand why he, the mule, has to die while the man who told him to carry the drugs, alleged kingpin, Singaporean Chia Choon Leng, had all charges against him dropped. [Note: Chia is currently held under the Criminal Law Temporary Provisions Act which allows the state to detain him without trial.]

Blood Money

In countries such as Japan, Korea and Saudi Arabia, the concept of “blood money” exists where a victim or his family (in the case of murder) is given money by the perpetrator of the crime to compensate for the loss suffered by the victim or his family. In countries with legal systems based on Islamic Shari’a law, blood money is paid by the murderer to the murder victim’s family since Islam forbids the killing of a fellow Muslim unless if it happens by accident. Justice is meted out in the form of compensation, weighed in this case in financial terms, for the loss of life. This is social justice. You cannot bring back a life once lost. By killing the accused, you seek personal revenge. By killing the murderer, the victim’s family gets nothing, is not compensated for the loss – in this case, economic – that accrues as a result of the murder.

In Vui Kong’s case he is being killed because of the misery and ruin he will bring to the potential addicts and their families through his trafficking activities. However, Vui Kong has spent his prison time reforming himself. He has turned to Buddhism and has promised to dedicate the rest of his life to counseling prisoners and educating the public on the evils of drugs should he be given a second chance at life. And who better to educate potential abusers than a former trafficker. This seems like a good deal where a huge social and public good comes out of exercising humanity. It honors the pledges of our prison system which motto reads “Rehab-Renew-Restart”. Killing Vui Kong dishonors these earnest pledges of our prison system.

When Vietnamese-Australian drug trafficker Nguyen Van Tuong was about to be executed in 2005, PM Lee Hsien Loong said that the drugs he was caught trafficking would have destroyed thousands of lives thereby alluding that killing a drug mule like Nguyen would potentially save thousands of lives.

Will killing a drug mule like Vui Kong, whose place will be taken over by other socially disadvantaged youth like him lured by drug lords who often escape the long arms of the law, save thousands of lives? Will the hanging of Vui Kong decrease the incidence of drug abuse and drug trafficking in Singapore? Will I, as a Singaporean, enjoy a better life after Vui Kong hangs from the end of rope? I can only answer the last question.

The two times I saw Vui Kong in the Court of Appeal, his face has come to dominate my dreams. I am disturbed that this young man, born into dire social and oppressive economic circumstances, is now condemned to die. I despair that my beloved country will bear the curse of ending the life of this young man who could be rehabilitated to become a useful member of society. I cry that I will be scarred for life by the images of Vui Kong’s terrified face. I fear that my life will be made worse by the state-sponsored killing of Yong Vui Kong.

________________________

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Smoker fined S$200 for having one foot outside of smoking zone in Orchard Road

On Sunday (7 April), a man claimed that he was fined S$200…

公积金局称申诉老翁已领出14万 网民非议当局公开会员财务个资

七旬私召车司机申诉,自己每月只能从公积金领取575元,无法负担自己和妻子的生活。但开私召车,又被要求要填补保健储蓄。对此公积金局在昨日在脸书发声明,这名司机在55岁时已领出14万元,更指如果当初他没领钱,每月领入息可超过1千元。 然而,公积金局的答复仍引来网民非议,有者质疑当局公开会员的财务私隐是否妥当?再者,这名司机质问的重点是,为何保健储蓄已有钱还要填补,否则将无法更新私召车执照? 事缘上月24日,名为克里福德(Clifford Theseira)的72岁私召车司机申诉,自己的公积金储蓄只能每月领入息575新元,由于不足以承担夫妻俩生活费用,自己只好开私召车营生,不过上了年纪又不能开太久,实则收入有限。 他提到自己的保健储蓄(medisave)户头还有6万元,可是仍被要求要填补保健储蓄保费,而来自公积金局的信函也提到,若不填补将无法更新私召车司机执照。 “(保健储蓄)里我有6万元,如果我在这笔钱动用前离世,我的钱会怎样?我自己的钱为何我不能用。 如果我的执照吊销了,我能不能申领福利?哎呀,这里是新加坡,是没有免费的。” 公积金局公开克里福德公积金个资 对此,公积金局在昨日的脸书贴文声称克里福德“未反映事实的全部”,指他在55岁那年已领出14万元,如果当初没这么做,如今他每月领入息能超过千元。 “再者,克里福德还联名拥有一座已还清的五房式组屋”。 公积金局称当事人可以透过财路(GIRO)分期填补自己的保健储蓄户头,每月缴付额估计不超过月入的1巴仙。“只要他和其他雇员一样缴交,他仍能在明年7月到期前更新执照。” 公积金局更扬言,克里福德作为建国一代,已经从政府度援助措施受惠。仅在今年就已收到保健储蓄补贴和终身健保的特别保费津贴,也获取超过2300元包括现金和公积金在内的就业入息补助。…

2-yr-old boy rescued after officers broke into the unit following 17 hours standoff

The Singapore Police Force (SPF) announced that the boy had finally been…

李绳武上诉求撤总检察署境外庭令 大法官称起诉绳武案显现“必然困难”

大法官梅达顺和上诉庭,于本月18日(周五)受理李绳武上诉,要求撤销总检察署获准在美国递交法律文件给他的庭令。梅达顺在审讯时坦言,总检察署起诉李绳武一案,显现“必然的困难”(Inherent difficulties)。 根据雅虎新闻网报导,梅达顺在聆讯时告诉代表总检察署的高级政府律师黄永吉,他如今似乎放弃了总检察长原有的论述。 大法官认为黄永吉如今以高庭法(Supreme Court of Judicature Act)第15项作为行使管辖理据,就已经和最初的提诉理据有出入。“如果你要展开新的辩诉路线,你有责任先来征求许可。” 大法官所指的高庭法第15项,负责界定高庭的行使司法管辖权。 由大法官梅达顺、上诉庭法官郑永光和庄泓翔组成三司,经三小时聆听双方陈词后,决定择日作裁决。 三司要求双方律师针对两个议题陈词,即:法院是否有行使实质管辖权的法律依据,来对付涉嫌在海外藐视法庭者? 以及总检察署提出的新法庭条例,是否具有追溯力。…