This is the speech by Minister Mentor, Lee Kuan Yew, at the Tanjong Pagar 43rd National Day celebration, 13 August 2008.

The unintended consequences of a globalised world

The end of the Cold War in 1991 triggered off a series of changes that has resulted in a hugely different world.  Our unskilled workers have to meet competition from their unskilled (about 1 billion new entrants) who were previously not in the market.  Our highly skilled and knowledge-based workers are in short supply and command premiums.

Economic prosperity for these 2.8 billion people, especially in China and India, has unintended consequences.  First, they consume more energy, oil and coal, whose prices have rocketed sky high, with oil going over US$145 per barrel.  The increase in the burning of oil and coal has accelerated climate change which was already ongoing.  Second, as standards of living went up in China and India, they eat more meals and meats.  Grains are fed to animals.  Also the high oil prices have instigated America to convert corn and other foodstuffs into bio-fuels.  The result is a world-wide food shortage.

To meet these challenges, we have to retrain our workers for more skilled work to earn higher wages.  We have many ongoing programs by MOM and NTUC to achieve this.

Singapore has some shock absorbers to buffer these setbacks.  We have massive investments with long term implementation periods.   We have a construction boom.  When the buildings are complete, there will be demand for workers from the integrated resorts, new plants producing solar panels, petrochemicals and pharmaceuticals.  These new demands for labour will soften the impact of retrenchments.

It looks increasingly likely that the US credit crunch will cause a downturn when the next President takes over in Jan 2009.  Home prices have fallen and Americans are spending less.  This may lead to a prolonged slow down in America that will affect Europe, Japan, China and ASEAN.  There will be retrenchments in those industries whose exports to America and Europe are affected.  Work permit foreign workers will take the brunt of the retrenchments, saving many Singaporeans their jobs.

We and Southeast Asia have the advantage of two new engines of growth, China and India.  Their economies have developed an independent internal dynamic of their own.  They can continue to grow by investing in more infrastructure and producing more for their own consumers.  Trade links between China and India and ASEAN, Japan, Korea, Taiwan have been expanded and can partially make up for the loss of the US and EU demand.  So we will not be hit as badly as we were in previous US recessions.

Because our businessmen and government have been increasing investments and trade with China and India and the Middle East, the impact of a slow down in the US and EU will be buffered.  With high oil prices, oil states, including Russia, where we have started several projects, will continue to build their infrastructure, and import consumer goods and services.

We have to ready for rougher times ahead.  Singapore could grow at 5-6%, even 7 or 8% in some years, if there is no long recession in the US and EU.  If they go into recession, then we may grow less at 3-5%.

The government is monitoring the situation of lower-income Singaporeans.  We cannot protect our people completely from the high oil and food prices.  But we will make sure that they can manage.  For this year, the various schemes in place will spread over $3 billion dollars in support.  Many schemes are targeted at the low income to help them cope with rising food and energy prices. Under WIS (Workfare Income Supplement) a worker, age 50 (or between 45 to 55) who earns $1,000 a month will get a 10% wage supplement, while a worker above 60 gets 20%. This encourages those unemployed to resume working and companies to re-employ older workers.

Our society will not remain as cohesive unless we address this problem as a united community.

Political flux around us

Thailand and Malaysia are in a state of political flux.  Former Prime Minister Thaksin Shinawatra has flown from the Beijing Olympic games to London instead of returning to Bangkok to face corruption charges.  He said his foes were meddling in the judicial system “to finish off myself and my family”.  The court in Bangkok has issued a warrant for his arrest.

Thai domestic politicking contributed to a confrontation and near clash between Thai and Cambodian troops on their border land surrounding the Preah Vihear temple.  Thai Prime Minister Samak’s government, accused of being a proxy for Thaksin, had supported the Cambodian government’s request to have the United Nations declare the temple a world heritage site.  Thaksin’s enemies attacked Samak’s government, calling it treason.  The Foreign Minister was forced to resign.

Malaysia is inundated with accusations and counter accusations.  Anwar Ibrahim, former Deputy Prime Minister to Prime Minister Mahathir, claimed he could form a government by September, and that the charge of sodomy against him was baseless and intended to block his bid to form the next government.  However Anwar has refused to give the police his DNA which could prove innocence.

Instead he made counter-accusations against Deputy Prime Minister Najib Razak.  Malaysians are confused and do not know what to believe.

Money politics is at the heart of the problems in many countries in Asia.   “Money politics” is a code-word for buying of votes to gain power and after gaining power to recover your expenses plus some profit for the next round of vote buying.

There is no money politics in Singapore.  The integrity of ministers and public officials is fundamental for political stability.

Politics in Singapore is all above board and so has not been troubled by such politicking.

There are some who yearn for multi-party politics and rotating party governments.  They should study Taiwan, Thailand, and the Philippines.  Rotating party governments have led to more corruption and misgovernment.  And a “free wheeling press” has not cleaned up corruption, although according to American “Democracy” theories it is designed to do so.  Furthermore frequent chop and change in governments and policies have hampered Taiwan’s and Thailand’s economic growth and increased unemployment and caused political instability.

—————

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

政府机构明起暂停针对乐龄人士活动

政府机构将从即日起暂停以乐龄人士为对象的活动,为期14日,以减低乐龄人士染病风险。 受影响的机构包括乐龄活动中心、活跃乐龄中心、民众联络所、居民委员会、保健促进局、精神健康邻里咨询小组中心、精神健康邻里咨询小组中心等。 此前坊间已质问何以警戒级别早在上月升级橙色,但不见当局减少举办大型、非必要的聚会活动?此时理应降低群众感染风险,这也能减少医护人员的工作负担。即便许多私人公寓已停止让居民使用或预订多功能厅与烧烤设施。 昨日,新加坡卫生部公布本地累计确诊病例增至160起,其中裕廊SAFRA歌唱班团拜晚宴已累计36起病患,成为迄今为止本地最大的感染群。 国家发展部长兼财政部第二部长黄循财,今日(10日)在跨部门防疫小组记者会上表示,随着疫情进展,不能仅靠边境管制,接下来也会考量减少人们聚集。 卫生部长颜金勇则表示,许多乐龄人士参与活动,尽管当局鼓励他们保持活跃,但考量到已有证据显示病毒会在参与社交活动的年长者之间传播,因为一些身体不适者仍参与这些活动。 有病患身体不适仍去工作、照常活动 他关注一些本地传播的病例,有者尽管身体不适,仍出席活动或前往工作,批评这是“不负责任的行为”,导致疾病传播给他们的友人、家属或同事等。 他举例,其中有35起病例,并未减少与他人接触;超过五人尽管感到生病仍前往工作或照常活动。例如累计确诊14人的科技公司Wizlearn感染群,其中有三人尽管不适仍照常活动。 另一方面,虽然疗养院、乐龄人士护理中心等仍会如常运作,但都会采取额外防范措施。

Singapore’s “funnelling of CPF funds”, no different from any first world country

By Chris Kuan Call me pedantic but just like to add a…

Tan Chuan-Jin: alternative voices will be included in National conversation

By Choo Zheng Xi/Consultant Editor – It was a jarringly dissonant quote,…

SingPost investigating case of unopened parcels being disposed at Ang Mo Kio rubbish bin

Just two weeks ago Singapore Post (SingPost) apologised for its “service failures”…