Tan Kin Lian

Someone once said that Singapore is a “fine” city. We have a fine for littering, a fine for jay-walking, a fine for late payment of taxes, a fine for traffic offences and a fine for paying a fine late.

It is all right to have fines to impose discipline on the people. This is how Singapore gets the reputation of being a clean, orderly and safe city. It has its advantages.

However, in their zeal, the authorities may forget that their manner of imposing the fine can cause additional unintended hardship.

I wish to share some personal past experiences to illustrate this point.

A few years ago, I received a ticket for a parking offence. I tried to call the relevant authority to discuss the penalty, which seemed to be quite high. It was difficult for me to get through the hotline to speak to the officer in charge.

After much effort, I did get through to an officer. I got the impression that my enquiry was not welcomed. I felt that it would have been easier for me to write a cheque to pay the fine, and not to ask any questions.

On another occasion, I received a ticket for an ERP offence. I did not insert my cash card properly and did not pay my ERP fee, which was less than $1 during the old days. I was given an option to pay the fine through an AXS terminal or to appear in court. The AXS terminal seemed to be an easier option.

I visited an AXS terminal and had a difficult time. The system to levy the fine had just been introduced and was extremely difficult to use.

I had a lot of trouble trying to navigate the software. I had to declare that I was guilty of committing the ERP offence (as if it was my intention to commit this offence). At many stages of the interaction I was warned that any wrong statement will get me into more trouble. If I do not plead guilty, the other option was to appear in court.

I hesitated in pleading guilty as I was not sure if it would have any negative impact on my other dealings with the authority or it would leave any permanent blemish on my name. I was not able to ask the computer terminal to tell me about its implications.

After declaring guilty of committing the offence, I had to pay the fine using my ATM card. The connection with the AXS terminal was very slow. It seemed to have hung. I had to abort the operation after waiting for a long time.

I had to go through the whole process about three times, before I finally succeeded in paying the fine. It took me more than 30 minutes and was a frustrating experience.

Fortunately, I did not have the misfortune to go through an ERP gantry with a misplaced cash card in subsequent years. My friend told me that she paid an ERP fine recently by writing a cheque. It seemed to be more convenient nowadays.

If an educated person with a good knowledge of technology, like me, had so much trouble paying ERP fines, it must be much more frustrating for people who are less familiar with the use of technology. I am thinking of the taxi drivers, sales persons or delivery persons who have to drive daily in the course of their work. They must be very angry at having to pay a hefty fine and waste time which could be used to earn some income through productive work.

All these fines have to be paid within a deadline of a few days. If you open your mail a few days late and found that the time to pay the fine was running out, it could add further stress.

To follow from the example set by the authorities, some banks and service providers seem to feel that it is their commercial right to impose hefty charges for late payment or other administrative oversight.

Once, I received a letter from a credit card company informing me that the charge for late payment and for “insufficient funds” is in the order of $30 to $50. This is in addition to their interest of 2% per month. I was so angry that I called the hotline to cancel the credit card. The customer service officer was surprised at my action. He did not seem to understand why I reacted in that manner.

Let me discuss the concept of a compassionate “fine” system. Let us impose the fine in a way that does not add a further burden to the person who has been fined. Here are my suggestions:

1. Give more time for the offender to settle the fine. There is no need to impose a short deadline.

2. Allow the offender to call a hotline and accept the composition by a telephone call. There is no need to make the person go to see the officer in person or to go to “talk” to a computer terminal.

3. Allow the offender to pay the fine by installments, say $50 or $100 a month. This can reduce the burden on poorer offenders who have to work hard just to earn $50 a day. I am sure that they will learn their lesson.

Some people may argue that the Government faces the risk that the offenders may not pay the fines under this compassionate system. This should be all right. I believe that the Government will not go bankrupt from this credit risk.

I do not know if the “fine” system has improved since the days of my unpleasant encounters. Perhaps, some readers may share more recent experiences. I hope that the system has improved. If not, perhaps some of my suggestions can be considered by the authorities?

—————–

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

An amicable ending to an act of mischief by boy on bike

A motorist, Aaron Rylan Facebook page shared a video from his dashcam…

政府机构明起暂停针对乐龄人士活动

政府机构将从即日起暂停以乐龄人士为对象的活动,为期14日,以减低乐龄人士染病风险。 受影响的机构包括乐龄活动中心、活跃乐龄中心、民众联络所、居民委员会、保健促进局、精神健康邻里咨询小组中心、精神健康邻里咨询小组中心等。 此前坊间已质问何以警戒级别早在上月升级橙色,但不见当局减少举办大型、非必要的聚会活动?此时理应降低群众感染风险,这也能减少医护人员的工作负担。即便许多私人公寓已停止让居民使用或预订多功能厅与烧烤设施。 昨日,新加坡卫生部公布本地累计确诊病例增至160起,其中裕廊SAFRA歌唱班团拜晚宴已累计36起病患,成为迄今为止本地最大的感染群。 国家发展部长兼财政部第二部长黄循财,今日(10日)在跨部门防疫小组记者会上表示,随着疫情进展,不能仅靠边境管制,接下来也会考量减少人们聚集。 卫生部长颜金勇则表示,许多乐龄人士参与活动,尽管当局鼓励他们保持活跃,但考量到已有证据显示病毒会在参与社交活动的年长者之间传播,因为一些身体不适者仍参与这些活动。 有病患身体不适仍去工作、照常活动 他关注一些本地传播的病例,有者尽管身体不适,仍出席活动或前往工作,批评这是“不负责任的行为”,导致疾病传播给他们的友人、家属或同事等。 他举例,其中有35起病例,并未减少与他人接触;超过五人尽管感到生病仍前往工作或照常活动。例如累计确诊14人的科技公司Wizlearn感染群,其中有三人尽管不适仍照常活动。 另一方面,虽然疗养院、乐龄人士护理中心等仍会如常运作,但都会采取额外防范措施。

唐振辉伦敦“审问”脸书高层 质疑脸书监管平台内容不力

我国律政部兼卫生部高级政务部长唐振辉,出席于伦敦举行的国际假新闻及假消息委员会听证大会。会上他对脸书表达质疑,是否能相信脸书对于平台上出现的仇恨、争议性内容,能作出正确的评估和判断。 他在会上质问脸书公司政策解决方案副总监查德-艾伦,脸书是否禁止用户在网络上攻击他人、宗教、种族和散播仇恨情绪,如有发现,脸书是否会及时移除? 他举例,在今年三月斯里兰卡出现的一则脸书贴文引起争议,帖文称要”杀死所有穆斯林,连婴儿也不放过“。唐振辉说,这已是很明显的仇恨贴文。 有关贴文最终引起斯里兰卡陷入佛教徒和穆斯林爆发冲突、清真寺被攻击,致使政府被迫宣布戒严。连该国时任通讯部长费南多也曾质问,为何脸书拒绝拿下该贴文。 艾伦尝试解释,该贴文理应当时就被移除,不过唐振辉则追问,当时用户在投诉后还有收到反馈,所以脸书是确实收到投诉的,而且还回应有关贴文”未违反脸书社群守则“。 艾伦:”这绝对是失误,确实有人做错了…“ 唐振辉:”艾伦先生,我想这是很严重的失误,你承认吗?“ 艾伦:”是的,我承认。“ 唐振辉:”这违反了脸书会马上移除(仇恨贴文)的政策,这是否显示我们不能相信脸书,对于平台上的内容,有能力作出正确的评估判断?“ 艾伦:”不…. 我们出现失误“唐振辉:”是严重的失误“,艾伦:对,严重的失误,但我们必须减少这些失误,我们投资在人工智能,拓展仇恨字眼词典,以侦测平台上发文者和留言者发布的仇恨内容。” 唐振辉:是否等政府封锁脸书?…

延迟缴交所得税、吁业者减免租金 商业产业主今年免产业税

副总理兼财长王瑞杰称,在“坚韧财案”配套下,给予企业协助,公司与自雇人士可延后三个月缴所得税。企业可至7月才开始缴交;自雇人士八月开始缴交。 金融管理局(MAS)将与金融机构合作,让有需求的企业延迟偿还贷款一年,政府也将拨出200亿元作为借贷资本。 此外,金管局与银行和保险业这合作,探讨协助那些面对现金流问题的企业和个人。疫情期间有者无法履行法律义务,他们所支付的押金也将被没收,政府也将探讨此问题。 王瑞杰称企业融资计划(贸易贷款)(EFS –Trade Loan)下,可贷款金额从500万元提高至1千万元;贷款保险计划(Loan Insurance Scheme)下,企业的贷款保险费津贴也将从50巴仙,调升至80巴仙。 ,临时过渡贷款计划(TBLP)下,企业可申请贷款额从100万元,增加至500万元。 中小型企业在流动资金贷款计划(SME Working Capital…