riau
A Myanmar news outlet has reported that the country’s export of sand to Singapore is causing serious environmental degradation to the source country.
Eleven, the news outlet, reported on Wednesday, 2 April,

“[Locals] from Taninthayi Region are now facing landslides and river erosion due to digging up of the Dawei River basin and lower parts of the river using dredgers.”

It added,

“The Myanmar Ports Authority under the Ministry of Transport and Kyaw Kyaw Phyo Company Ltd used dredgers to dig up sand from the Dawei River before exporting it to Singapore.”

It cites a regional minister for Transport and Communications confirming “that Myawaddy Trading Limited — which is part of the military-owned Myanmar Economic Holding Ltd — signed an agreement with a Singapore firm to export sand from Myeik and Kawthaung areas.”
Eleven said that according to local representatives in the region, “more than four million cubic-meters of sand have been exported to Singapore since 2011.”
In 2012, Eleven also reported that “two local companies of Myeik in close vicinity of Dawei Special Economic Zone are conducting feasibility test for export of sand in the region to Singapore.”
“The companies have got the permissions from Taninthayi region government, transport ministry and mines ministry,” Deputy Director U Win Aung of Taninthayi Region Water Resources Utilization Department was reported to have said.
Mr Win Aung rejected the charge that the dredging of sand could lead to river bank erosion.
“As the slope is so high, there is no chance of river bank erosion,” he reportedly said.
This is not the first time that concerns about negative environmental consequences have been raised by countries from which Singapore is purchasing sand or granite.
The Myanmar report on Wednesday is the latest in a long-running series of accusations against Singapore.
In 2002, Indonesia effected a temporary ban on and export to Singapore. In February 2007, a full ban was imposed, causing Singapore to seek alternative sources.
Following the ban by Indonesia, the Myanmar military government offered to sell sand – and more – to Singapore.
The State Peace and Development Council’s Lieutenant-General Thein Sein, who later became the premier of the country, suggested that Myanmar “could be a long-term supplier of sand, cement, granite and other construction materials” to Singapore.
Singapore’s local media, seen as the government’s mouthpiece, declared the offer a positive development.
“This is good news for Singapore’s construction sector,” a local newspaper said, “which has faced higher prices for sand and granite since Indonesia banned the export of sand and detained barges carrying granite to Singapore in February.”
Singapore had just approved the construction of its much touted mega tourist attractions, the two Integrated Resorts (IRs), then and the ban would have serious consequences for them.
However, the then Minister of State for National Development, Grace Fu, promised that more sand would be released from the country’s stockpile to ensure sufficient amounts to go around, easing the fears of the property developers and construction companies.
But concerns of environmental degradation have made several Southeast Asian countries ban the export of sand because of environmental damage caused by dredging in ecologically sensitive coastal areas.
Besides Indonesia, Malaysia, Vietnam and Cambodia have also imposed such bans.
In Singapore, however, the island’s insatiable hunger for sand and construction raw materials continued, especially with the many mega projects the government had lined up.
In 2010, Singapore was accused of hurting Cambodia’s environment with its demands for sand, through illegal trade by smugglers.
Global Witness, an international non-governmental organisation for the environment, said Singapore’s failure “to mitigate the social and ecological cost of sand dredging represents hypocrisy on a grand scale.”

“If Singapore wants its environmental stance to be taken seriously, monitoring where the sand is sourced and what is being done to obtain it would be an obvious place to start.”

The Singapore authorities promptly issued a statement to deny the accusations. It said that the country is “committed to the protection of the global environment.”
It claimed that “it does not condone the illegal export or smuggling of sand, or any extraction of sand that is in breach of the source countries’ laws and rules on environmental protection.”
One of the main purposes for the high demand for sand from Singapore is land reclamation.
Since the 1960s, its land area has increased by 20 per cent, or 130 square kilometres, according to a United Nations report released 2 weeks ago.

“Having imported a reported 517 million tonnes of sand in the last 20 years, Singapore is by far the largest importer of sand world-wide and the world’s highest per capita consumer of sand at 5.4 tonnes per inhabitant.” (United Nations Environment Programme, UNEP)

And the environmental consequences can be devastating.
The UNEP says, referring to a report by the New York Times in 2010:

“Export of sand to Singapore was reported to be responsible for the disappearance of some 24 Indonesian sand islands. It is reported that this triggered political tensions regarding maritime borders between the two countries.”

Global Witness also reported that the Indonesian ban was triggered by fears that some of its islands in the Riau region were disappearing from sand dredging.
But the high demands for sand have given rise to a parallel illegal trade for it, and with it a price jump.
The UNEP says:

“The average price of sand imported by Singapore was US$3 per tonne from 1995 to 2001, but the price increased to US$190 per tonne from 2003 to 2005.”

In 2010, Global environmental group, Greenpeace, described the trade as a “war”. Its spokesperson, Nur Hidayati, told the press then:

“It is a war for natural resources that is being fought secretly. The situation has reached critical levels and the tropical islands of Nipah, the Karimun islands and many small islands off the coast of Riau are shrinking dramatically and on the brink of disappearing into the sea.
“The smugglers have no problem getting it into Singapore and these boats are rarely intercepted by customs boats or the navy. The supply is constant.”

sand
The latest country which perhaps Singapore is sourcing from is Bangladesh. A report 3 weeks ago in the Financial Express said that a company is seeking to export 1.5 million tonnes of sand to Singapore, raising concerns among certain groups in Bangladesh.
But all these seem to cut no ice with the Singapore government. It continues to take the position that it has done what it can to adhere to international law and practices, and insists that it is the source countries which have the bigger responsibility that things are done legally.
“So far as sand is concerned, to the extent that environmental damage is a problem, we are quite prepared to work with Indonesia and this offer remains on the table,” said then Minister for Foreign Affairs, George Yeo, in Parliament in February 2008.
He added,

“Of course it is a waste that instead of sourcing sand from nearby, we have to import sand from further away, making it more expensive for us and leaving money on the table which both sides can share otherwise.”

A year earlier, about 5 months after Indonesia imposed the ban, Ms Fu spoke at the Temasek Seminar. Her speech was titled, “Singapore, a weakling with sand kicked in her face?”
“Next time you go to the beach,” she said at the end of her speech, “be grateful for the sand we have.”
———————
Read the report by Global Witness – “Shifting Sand” – on Singapore’s thirst for sand.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

引领人民党23载料交棒 网民感谢詹时中认真付出

本月4日,人民党发文告表示,将在下月16日召开两年一次的党常务大会,同时选出新中委(CEC)。 文告称,人民党将选出新的领导团队,注入热诚领袖新血,引领人民党继续前进。 这似乎预示着,人民党将迎来新一代领导团队的更迭。至于现任秘书长詹时中以及其身为党主席的罗文丽,料将卸下党职。 詹时中已引领人民党近25年,更早在1984年,即成功赢得波动巴西议席,在该选区默默服务长达27载。惜后来身体欠恙,他最近一次出席的公众活动,是在上月22日的詹时中体育基金会募款晚宴。 至于罗文丽在2011-2015年间担任非选区议员,同样曾在波动巴西选区参选两次。在2011年,他仅以114票败给行动党候选人司徒宇斌。不过在任议员期间,罗文丽亦积极在国会反映和参与多项课题的辩论。 获悉人民党领导层将更迭、詹时中料将卸下职务,一些网民在《联合早报》和《海峡时报》脸书也留言,认可詹过去作出的贡献,并希望他能好好休养,享受退休生活。 一些网民也分享,詹时中任内确实勤于走访居民,即使是这小小的动作,都能让人动心,是其他宏图大业也无法取代的。

抗议柔大臣登船事件 我国展延新马JMCIM部长级会议

为抗议柔佛大臣奥斯曼沙比安登上停泊与大士争议水域的马国浮标船,我国展延了原本在今天举行的新马依斯干达特区部长级联合委员会(JMCIM)会议。 奥斯曼于上周三(9日)登上马国浮标船MV PEDOMAN慰问船员。对此我国外交部在11日向马国发出照会,不满奥斯曼巡视我国领海,且未经批准,就登上“非法停留”我国水域的浮标船。 外交部指出上述行为乃挑衅举动,有违两国早前达成的协议精神,也形成了不宜举行JMCIM的气氛,因此展演会议。 不过,有关抗议并未影响马国经济部长阿兹敏于昨日到访,拜会我国外长维文和国家发展部长暨财政部第二部长黄循财,针对双边关系继续会谈。 阿兹敏在脸书也对会谈努力表示积极,分享道:与维文的会谈具建设性,继续为双边课题作出努力。维护稳健的关系纽带更符合新马双边利益。 柔大臣:了解海事人员执勤情况 另一方面,柔大臣奥斯曼则坚称自己并非入侵我国水域,只是出海亲身了解海事局人员执勤情况,不认为本身出海巡视应成为一项课题。 他也认为挑起他登船的课题只是借口,因为新加坡政府需要“新的方案来解决近期的新马海域争议和领空议题。” 他是在前往在马国士姑来出席一项活动,在记者会上这么表示。 他也强调,他其实每两週都会为在船上执勤的工作人员送上日常用品及粮食。他认为,这样的做法无需向新加坡交代。 他也指出,随行警官清楚知道两国水域界限,他并未入侵新加坡水域,没有刻意挑衅。…

坐拥95亿元储备金 读者:国大欠人民一个解释

上月28日,本地媒体揭发新加坡国立大学坐拥95亿储备金,在去年3月底结束的财政年度中,收到2亿2700万元捐款,并赚取6亿200元的投资收入,成为我国最成功的筹款机构。 报导引起民间关注,此前亦有民众质疑,大学如果已拥有大量储备金,不明白大学还需要捐款者捐献的原因。“慈善捐款的饼就这么大,如果拿下一大块,就意味着留给其他慈善机构的就不多了。到底捐款和储备金,要多少才算足够?” 旅居台湾的博客鄞义林也曾评述,政府资助这些公共大学,但新加坡本地学府也是征收最贵学费的地区之一。 “换言之,国人已经为教育缴纳足够的税赋,然而行动党政府还要人民承担更多学费(全球第五贵),这些学府赚有盈余,反观不少毕业生毕业后需面对负债,这公平么?” 对于这些质疑声音,此前国大发言人曾解释,大学利用储备金赚取投资收入,用于资助不同的运作费,如奖学金、支持研究和推广企业化;大学也需要继续筹款让储备金处于健康水平,才能加强长期的财务可持续性。 在本月22日,再有另一读者陈文发(译音)在《海时》撰文,再度质疑国大坐拥的巨额储备金,理应用来应对学费增长的问题;也认为国大欠人民一个解释,究竟累积95亿元储备金要作何用? 他指出,一般非政府组织的标准是累积两年的储备,但国大的储备难道没有限制?他也吁请国大应暂停募款,直至其储备降至一定数额位置。 对此,国大高级副教务长陈清贤教授特别在《海时》论坛答复陈文发的质问,解释截至去年3月31日财年,95亿储备金的架构: 其中有59亿元是捐赠基金(Endowed funds) 特定用途的非捐赠金捐献约八亿元 累计运营盈余28亿元(占30巴仙)…

Social media and the evolving polity – Goh Chok Tong and John Major

By Howard Lee The presence of social media and the evolving voting…