There will be “grave doubts” about Hong Kong’s future unless calm is restored and constructive actions are taken, said Minister for Trade and Industry Mr Chan Chun Sing on Monday (18 November).
Speaking to reporters, Mr Chan said that the ongoing protests in Hong Kong have reached a “breaking point”, adding that Singapore is watching the situation develop “with concerns”.
He said, “Unless calm is restored, dialogue commences and constructive actions taken, there will be grave doubts about Hong Kong’s future and the sustainability of its current governance model.”
The protests in Hong Kong, which kicked off in June as opposition to the proposed controversial Extradition Bill, has now evolved into a bigger movement calling for reforms and a loosening of China’s grip of the city’s freedoms.
The incident took a violent turn early on with protesters and police clashing on the streets with no one escaping the brutalities, including teenagers and members of the media.
Mr Chan said, “We watch with concern the deterioration of the situation in Hong Kong. This is especially so for those of us with relatives in Hong Kong,”
He noted that the continued success of Hong Kong as an economic and financial up is crucial to the region and the world, including Singapore. He expressed hope that the situation in the autonomous territory will “improve soon”.
Mr Chan then took the opportunity to highlight four lessons that Singapore can learn from these protests, cautioning that what happened there could “easily happen” here if the country becomes complacent.
First, Mr Chan said it is important to have a well-functioning political system that works closely with the public service in order to execute policies, anticipate challenges, resolve issues and improve lives.
“Regardless of political systems and party interests, the exercise of leadership must be to put people’s and country’s interests foremost,” said Mr Chan.
He also highlighted the importance of proper feedback channels that would facilitate responsible governance, saying “Only with a well-functioning political system, the right political culture and a well-oiled feedback-to-action mechanism can we make adjustments to policies as necessary, execute decisively and communicate effectively.”
Next, Mr Chan talked about long-term policy-making, noting that a government’s success cannot be measured merely in the short term. He said, “Our success must also be determined by our ability to enable the next generation to do even better than us.”
“Today, too many governments and societies are too focused on the immediate and domestic, without sufficient considerations for the future or external,” he added.
To illustrate his point, Mr Chan pointed out how access to affordable housing and essential services is key in maintaining a stable society.
“The transfer of land ownership and properties across generations cannot be at the expense of depriving future generations’ opportunities to be rewarded based on hard work and capabilities. It cannot be that those who are rich first will be rich forever without due effort.”
Land is a constant debate in a small island state like Singapore. Mr Chan talked about suggestions that have been brought up to include land sales proceeds in the Singapore Budget and allowing private developers land bank for longer periods to allow them time to complete projects.
However, he said, “Our rules put national developments, especially public housing, as a priority.”
“We are careful to not distort incentives for government to use land sales to maximise profits. Otherwise, it is the public that will ultimately pay. We are also careful to not let private developers’ interest override wider public interest.
“Revenue from long-term land sales goes into our reserves to benefit future generations. This is the discipline we adhere to.”
The third lesson Mr Chan highlighted relates to social cohesion and conflict resolution. Mr Chan explained that for a diverse society to maintain unity, all parties need to bear in mind the wider good of the country while still championing the respective wants of each subcommunity.
“To insist on maximal individual gains, at the expense of the common and collective good, cannot be the Singapore way,” he cautioned.
He also noted that dialogue and constructive actions are the way to go when resolving problems, not violence. The minister stressed that conflict resolution requires all those involved to be responsible and constructive, adding that Singaporeans are ultimately responsible for their own future.
“Regardless of what others say, we must bear the responsibilities and consequences of our own choices and actions. This is why we are against foreign interference in domestic politics,” he said.
Finally, Mr Chan talked about the challenges a small city-state faces in order to survive and thrive on their own. “Singapore will have to pick up the pieces ourselves should things go badly wrong,” he warned.
As such, Mr Chan pointed out that Singapore’s continued relevance to the word is not a sure thing. He said the country has to work hard to distinguish itself and keep up its exceptionality amid growing global uncertainties.
This, he added, includes increasing opportunities for local workers and enterprises and providing value to regional and global geo-strategic affairs with a principled perspective and clear-eyed analysis of the challenges.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

【选举】人民之声将角逐榜鹅西单选区

人民之声将角逐榜鹅西单选区。 人民之声领袖林鼎律师于今早(24日)宣布将竞选榜鹅西区单选区。榜鹅西原本在白沙—榜鹅集选区,但在今年3月的选区范围检讨委会报告中,被划分出来成独立单选区,选民人数约2万5440人。 林鼎表示,人民之声团队在过去16个月内,就马不停蹄在曾是上述地区服务,如今榜鹅西被划分出来,该党也决定竞选。 “人民之声非常幸运能够拥有众多优秀的人选,致力于为民服务,不过由于需要与其他政党配合,能够参选的选区有限,因此无法将所有人派上场。” “经过深思熟虑,人民之声也将会加入榜鹅西单选区的角逐,我们的团队在该区服务了16个月,相信对于此次竞选也相当有利。”

Revised Fees for Vehicle Entry Permit and Goods Vehicle Permit with effect from 1 August 2014

The Land Transport Authority (LTA) has announced that from 1 August 2014…

2030年调高退休重新雇佣年龄 网民抨“国民欢迎论”不真实

领导层看好在2030年调高退休和重新雇佣年龄,并指国民对此也表示无限欢迎,但是事实上是否如此则不得而知,网民的反应更是激烈,完全反对有关领导层的言论,要求他们实事求是。 在8月18日的国庆演说中,李显龙总理宣布将在2030年前,将退休年龄逐步从原有的62岁调高至65岁,重新雇佣年龄也从67岁调高到70岁。 鉴于总理的宣布,《海峡时报》于上周五(8月23日)组织了一个圆桌论坛,探讨与会者的看法。与会者有人力部长杨莉明、新加坡全国职工总会秘书长黄志明、全国雇主联合会(SNEF)会长叶进国以及新加坡国立大学文学暨社会科学院经济系副教授谢妮春。 与会者表示,他们希望在2030年看到 “多代”共事的场所增加,让老者能分享他们的工作经验,而年轻员工能分享他们的创意和精力。 调升退休龄益处多 希望看到更多年长工作者的谢妮春表示,“我希望当我走进药房时,能够看到一名年长工作者。我希望在2030年我国会有更多开明的雇主,人们接受再培训计划,而员工也能适应时代脚步” 。 黄志明:年长雇员反馈积极 黄志明也提到,年长工作者曾向他表示乐见延长工作岁数。“我曾经接触过的员工,尤其是年长者,对我们的发展计划给予几乎一致的积极反馈。” “他们乐见有机会能够工作更长时间,一方面能让老年生活更积极,另一方面能够储存足够的退休金,而最重要的是在贡献社会上有更多的机会。” 事实上,若职工总会秘书长所言非虚,我们的年长员工都非常无私、愿意牺牲自己的晚年继续工作,只为了能为社会做出建设性贡献。那么新加坡第四代(4G)的领导班子核心人物应该会非常高兴,我国拥有如此自我牺牲的公民。…

Troubling questions about the pay cut for re-employed retired teachers

by: Lisa Li/ From January 2012 onwards, based on the Tripartite Guidelines…