On 26 July, the independent panel which was appointed to Aljunied-Hougang Town Council (AHTC) in consultation with Housing Development Board on Feb 2017, filed a lawsuit against several of the town councillor and a few other over alleged breach of fiduciary duties in failing to comply with the Town Council Financial Rules.

The AHTC is claiming $622,593.78 in liquidated claims from multiple parties, as well as $4,167,501.71 in unliquidated claims. Additional sums may be involved.

The six defendants listed in the case are Workers’ Party (WP) Secretary-General Low Thia Khiang, the town council’s chairman, Mr Pritam Singh, its vice-chairman, Ms Sylvia Lim, Mr Chua Zhi Hon, Mr Kenneth Foo, deputy organising secretary of the WP and Ms How Weng Fan, owner of the town council’s former managing agent firm FM Solutions and Services (FMSS); and FMSS.

It is said that the legal action was initiated as part of the work of a panel tasked with looking into improper payments made by AHTC.

Just yesterday evening, Workers’ Party announced that the solicitors acting on behalf of the its three MPs and two others have filed a joint defence for the legal suit.

In its statement penned by the three WP MPs, they deny all allegations made against them and state that their defence deals with each and every allegation made against them by the AHTC.

They maintain that, at all times, they had acted in good faith and in accordance with their duties as Town Councillors. Their actions had the best interests of the residents of AHTC at heart and sought to ensure that AHTC was able to fulfil all its functions and duties, notwithstanding the difficult circumstances that they were faced with.

In particular, with regard to the appointment of FMSS as AHTC’s Managing Agent, it is said that Ms Lim and Mr Low acted in good faith and in the best interests of its residents. The circumstances and context for the said appointment are broadly set out in the Defence.

Below are the defence filed by the MPs and the two other defendants

Considerations of the 2nd Defendant (Mr Low Thia Khiang) in respect of past experiences and lessons learnt

When Mr Low took over the Hougang constituency in 1991, he was faced with the huge challenge of being left on his own to manage the Hougang constituency. For example, Mr Low was served notices less than a month after he took over, informing him that the incumbent managing agent was terminating their contract with the town council and that town council had to quit their then-premises on short notice.

At that time, the other newly elected opposition MPs for Bukit Gombak and Nee Soon Central SMCs, Mr Ling How Doong and Mr Cheo Chai Chen from the Singapore Democratic Party (“SDP”), also faced similar challenges when they took over the running of their respective town councils. Based on the feedback, Mr Low received from the ground, poor town council management was part of the reason why SDP lost both seats at the next General Elections in 1997.

When Mr Low decided to move out of Hougang SMC to contest in Aljunied GRC for GE 2011, he knew that the challenges would be huge if WP were elected in Aljunied GRC. One clear challenge was that the Hougang SMC covered a much smaller area and had fewer residents, compared to the Aljunied GRC which consists of five wards.

Mr Low also knew that, upon taking over Aljunied GRC, the continuity of essential services by the existing service providers was at risk in light of his earlier experiences when he took over the Hougang Town Council. He was also aware that PAP may attempt to “trip up” the new MPs

Considerations shared by the elected MPs

The residents will be better served by hiring a managing agent instead having the MPs directly manage the town council. This will free up the elected MPs for parliamentary and grassroots work by taking parts of the routine town council management work off their workload.

The HDB township management market is very niche and relatively “closed” with only 3 players in the market prior to the General Elections in 2011. All three companies managed PAP town councils and have been doing so for many years.

Based on his past experience in the Hougang Town Council dealing with tenders for conservancy and other contracts, Mr Low believed (and he was proven right when none of these companies placed a bid in the open tender called by the Plaintiff for its managing agent contract in 2012) that none of these three companies would be prepared to work with the Workers’ Party (“WP”) to manage the new town council in the event that WP won Aljunied GRC.

As the managing agents of PAP town councils, they felt it was disadvantageous for them should they choose to work for opposition town councils since all town councils have political connections. It is therefore unlikely and difficult for them to be willing or sincere in helping the opposition to manage a town well, as that would increase the political clout of WP as a credible opposition party.

Mr Low expected (and he was subsequently proven right) that the PAP-appointed managing agent for the Aljunied Town Council, CPG, would not be willing to serve WP. CPG was and still is managing Ang Mo Kio Town Council, the Prime Minister’s ward. CPG would find it untenable to simultaneously represent the only opposition town council and the Prime Minister’s own town council in light of the political nature of town councils. The Mr Low was therefore keen to explore alternatives and to prepare for this eventuality. Mr Low felt that it was incumbent on and critical for WP to make the necessary preparations to ensure the continuity of services to residents.

Mr Low shared his past experience in the Hougang Town Council with the other elected members of AHTC and they agreed with the Mr Low’s views as set out of above.

In respect of CPG’s “desire to be released from the CPG Contract as soon as practicable”, the elected town councillors considered it too politically risky to retain a reluctant and unwilling managing agent in CPG, to whom key town management responsibilities were outsourced to, because it is hard for them to trust that CPG would continue to do their best to serve the residents when they were reluctant to continue in the first place.

In addition, AHTC was facing an imminent termination of the Town Council Management System (“TCMS”) by Action Information Management Pte Ltd (“AIM”) (which was “fully owned” by PAP) and needed to upscale the existing computing and accounting system used in Hougang Town Council before August 2011 to avoid a disruption to residents’ services. The provision or upscaling of an alternative computing and accounting system was not within the scope of the CPG Contract. In any event, CPG was only familiar with TCMS and would not have been able to take on this critical task.

By way of background, TCMS is a specialized computing and financing system for town councils developed and paid for by all the PAP town councils, including Aljunied Town Council. The PAP town councils sold the TCMS to AIM which in return charged the town councils for the usage of the TCMS.

TCMS is a comprehensive system for the management of the town councils which includes an accounting-related module (e.g. service / conservancy charge system, arrears management system, customer information system, works orders system etc), an estate management module (e.g. property information system, cyclical warranty works system, integrated resident information system etc) and an interface module (e.g. town council portal interface, internet kiosk interface, lifts tele-monitoring system interface etc). The only viable alternative to the TCMS was the less developed system of Hougang Town Council. The Plaintiff could not adopt a manual system which would have been tedious, time consuming and inefficient. To develop an equivalent of the TCMS from scratch would require 18 to 24 months or even longer.

Under Clause 9.3 of the Conditions of Contract for the Purchase of the TCMS software between the Aljunied Town Council (together with the other PAP town councils) and AIM, AIM was entitled to terminate the contract) with one month’s notice on the basis of a material change in the membership of the town council. AHTC was notified by CPG in early June 2011 that AIM intended to terminate the contract by 31 July 2011. It was impossible to put in place a new equivalent system before the termination of the AIM contract.

There was therefore an immediate and urgent need to appoint a replacement managing agent. Calling a tender for managing agent services would have taken about two months. The new managing agent would have less than a month to introduce a new computing and accounting system or to upgrade the existing Hougang Town Council system before taking over Aljunied GRC on 1 August 2011. AHTC did not have the luxury of time to call for an open tender because doing so could result in a real danger that services to the residents would be disrupted in the meantime.

Even scaling up of the existing Hougang Town Council system had its own difficulties. The existing Hougang Town Council system was not developed to cater for a GRC. For example, the servers had to be upgraded to handle the demands of a GRC. The existing mode of payment system needed to be customised to accommodate additional features such as recurring credit card system and internet kiosks etc. A work orders system had to be created from scratch because the work orders were handled manually in Hougang Town Council.

The difficulty faced by AHTC during the handover vis-a-vis the TCMS issue was recognised by the MND subsequently in its review of the sale of TCMS belonging to PAP town councils. In this regard, the MND Town Council Review Report dated 30 April 2013:-

a. noted that “it is arguable whether this time provision of 90 days [to handover under the TCA] is sufficient in all circumstances, given the need to transfer operating systems and settle other ancillary issues such as the proper handover of all existing contracts, documents and records”;
b. acknowledged that the “main issue is how to ensure continuity of the services to residents while allowing the newly elected MPs full authority and accountability immediately following an election”;
c. recommended “placing safeguards to minimise the risk of disruption of critical services during a change in leadership” because the “interests of residents should be the paramount priority for all political parties and MPs in any such situations”; and
d. proposed the option of “[having] in place contractual provisions for one-off extensions following an election when there is a change for party in charge of the [town council], and to impose a minimum notice period for termination initiated by the contractor or key appointment holders”.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

25本地公民组织联署声明 国家应容许“真诚分歧”捍卫言论自由

25个本地网络媒体、群组和公民组织,包括本社、情义之家、第八功能、MARUAH、CARE等发表联署声明,呼吁新加坡社会应容许“真诚分歧”,并检讨现有限制言论自由的法律规章。 声明表示,公民群体高度关注本地社运分子范国瀚面对的多项控状。2017年,范国瀚被指涉非法集会、破坏公物,且拒绝签署警方口供而被提控。当时本地有六家非政府组织发文声援、6533人联署,并呼吁捍卫言论自由。 此后,多个东南亚和国际组织,都呼吁我国政府撤销掉对范国瀚的诉讼,包括:欧盟国家的一些议员、马国52家公民社会组织、联合国人权委会、人权观察组织、国际特赦组织、CIVICUS、国际法律家委员会、言论自由维权组织“ARTICLE 19”、东盟国会议员支持人权组织(APHR)和亚洲论坛等。 来自各地的声援声浪,再再说明对范的起诉,已经违反了社会共同的愿景,即不论本土公民、非公民居民和海外盟友,都拥有集会、串联、和平抗议、言论和书写的自由,以及能公开辩论棘手课题。 “如果言论自由仅限于芳林花园,那就不是真正的自由。” 即便面对要求撤销范国瀚诉状的舆论和呼声,但是后者还是面对判决。此外,他还因为声援被控被控刑事诽谤的《网络公民》总编许渊臣,在法庭前举起一张A4纸拍照,也因此被警方援引《公共秩序法》调查。 声明指出,对范的控状,如同对公共自由的严重钳制,使得民间追求变革和为不公发声的能力被打压。 “即便政府不认同、不愿接受,我们仍有表达真相的自由,并且为共同关注的课题坦诚交流和行动。” 应容许“真诚的分歧” 诚如非选区议员特斯拉所言,健全的社会必须容许“真诚的分歧”。但是假借公共秩序、防止外国干预或藐视法庭之名,实则打压言论自由的法律规章,都应该严谨检讨。 声明称,过去范国瀚把心血都花在本土各项人权和社会议题,他所表达的关注,其实和所有国人息息相关,而对范的诉讼对国人来说不是好现象。声援范国瀚,也正是共同捍卫国人得以免于恐惧和自由的生活。…

Mysterious viral pneumonia in Wuhan, China is not the flu-like virus SARS, said state health commission

Wuhan Municipal Health Commission said on Sunday (5 Jan) that the outbreak…

Singapore ranked 4th the cleanest, least corrupt nation perceived in the world

In this year’s annual ranking of countries based on corruption level, Singapore…

两年前遭我国驱逐出境 黄靖:我不气新加坡

两年前被指试图影响某国政府的外交政策,这名生于中国的美国学者黄靖被驱逐处我国后,现在已是北京的一名教授。但他表示,并“没有生气”被我国驱逐。 永被禁足狮城的黄靖表示,他自从离开了新加坡国立大学李光耀公共政策学院(LKYSPP)后,为了“证明”自己,他在华盛顿特区度过了一年。 “我全年都在华盛顿特区工作,我的家,表明我并不是新加坡所认为的那样。目前,新加坡还没有证明我是和哪一国合作,所以我想证明,至少美国没有认为我是在为谁工作。” 《南华早报》报导,6月17日黄靖出席《纪念马中关系迈入45周年》论坛,作出如是评述。 原定在我国退休 也是北京语言大学国别和区域研究院学术院长的他说,“我并不生气新加坡。无论基于什么原因我觉得他们做得过火了,但是他们待我很好”。 曾经是李光耀公共政策学院亚洲和全球化研究所所长的黄靖,曾经在我国居住近十年,他说他当时已经准备留在这个岛国上退休了,而有关的指控却令他感到意外。 2017年8月,我国内政部指这名美中关系专家为 “外国的舆论间谍(agent of influence)” 。他被指控试图透过传递…