A 25-year-old man was arrested on Tuesday (11 April) in relation to credit-for-sex scams. The Singapore Police Force (SPF) stated that it received at least 164 reports on credit-for-sex scams in the first 3 months of the year. In these cases, victims lost more than S$389,000.
According to the police, the scam involved female suspects befriending male victims through social media platforms such as Wechat and then asking them to buy gift cards or online shopping credits in exchange for a meet-up, date or the promise of sexual service.
The victims were instructed to buy the cards and credits at AXS machines or convenience stores, before sending images of the receipts together with PIN numbers to designated email accounts for the scammers to claim them. Sometimes, other members of the scam syndicates would contact the victims and ask for further payments.
“The victims never get to meet the women whom they befriended online,” the police said.
In April 2017, police said that they received reports on another variant of the said scam. Victims reported that they were told to transfer cash to a local bank account as a deposit, instead of purchasing gift cards or online credits.
“The suspect is believed to have intentionally assisted a foreign scam syndicate in receiving and transferring its benefits from criminal conduct”, the police added.
Investigations against the suspect are ongoing.
To avoid becoming a victim of this scam, the police advises the public to:

  • Be wary of strangers who befriend you online and make offers of sexual services
  • Never provide personal details about yourself when engaging with other internet users.
  • Never share your payment receipts containing details such as PIN numbers with anyone.

Members of the public can also call the police hotline at 1800-255 0000, or dial ‘999’ for urgent police assistance for any information relating to this scam.
“Be wary when strangers ask to use your bank account to receive money from unknown sources, or to pass money to someone else through your account. The criminals could be using your bank accounts to deal with their illegal gains from their crimes,” the police advises.
Anyone found guilty of money laundering offences may be sentenced to an imprisonment term of up to 10 years, or a fine of up to S$500,000, or both.
 

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

健康检测和安排住宿 马国客工可继续在狮城工作

国务资政兼国家安全统筹部长张志贤,昨日(19日)与马来西亚国防部长依斯迈通话,双方同意在马国行动管制期间,在获得妥善健康检测和住宿下,马国工作准证持有者仍可留在新加坡工作。 新加坡外交部今日(20日)发文告,指新马两位部长讨论两国共同防疫、以及减少对企业和客工生计干扰的安排事宜。 与此同时,依斯迈向张志贤保证,马国将协调马国食品可顺利通关两地关卡,双方将确保陆路关卡的双边商品运输便利。 与此同时,新马也同意在防疫特别工作委员会下,成立三个工作小组,分别协调人员流动、货品运输和陆路关卡运作的课题。 马国的行动管制令从本月18日起至31日,为期14日,以期防堵疫情扩散。迄今马国已有900例确诊病例。 马国慕尤丁宣布上述措施后,令不少马国客工措手不及,连夜从马国赶回狮城,不少人不得不拖家带小,或拖着行李走过长提入境我国,避免“锁国”后坐困马国不得出境。有者甚至一时间找不到住宿,只得在地铁站打地铺。 在马国行动管制令下,马国工作准证持有者不得自由离开马国,不过马籍永久居民(PR)以及持有长期探访准证(Long Term Visit Pass)者则不受影响。  

RP’s Kenneth Jeyaretnam thanks PAP’s K Shanmugam for reading his Facebook posts

Yesterday (2 July), when contacted by a TODAY journalist for comments, Reform…

确保口罩等基本用品充足 我国加强供应链伸缩性

新加坡国家发展部昨日(18日)指出,基于其他国家开始收紧出口条例,我国正采取积极步骤,以确保包括口罩在内的基本用品充足,加强供应链的伸缩性。 当局在对宏茂桥集选区议员颜添宝提问所做出的书面回答中指出,政府所采取的措施包括了寻找新资源,以及发展本地制造能力。 “在和平时期,我们已建立了N95和医用口罩库存。库存减少了,我们就需要补充新货。” 颜添宝之前询问李显龙总理,自武汉冠状病毒疫情爆发中学习到什么教训,以及可以改进和为国人做好的准备,包括前面防疫流行病等措施。他也询问政府是否会将生产口罩和其他医疗防疫装备作为战略设施,以便支持进行有关的投资。 国家发展部指出,我国此前面临各种传染病,包括SARS、H1N1流感、寨卡病毒以及猴痘(Monkeypox)爆发后,都从中学习到一定的经验和教训,是我国能够为下次面对疫情爆发时做好准备。 “多年来,我国加强了传染病的监测和遏制能力,并定期进行应急准备演戏,让自己随时处于准备应对状态中。” 国家发展部补充,国家传染病中心的设立,也增强了我国应对流行病爆发的基础设施和能力。 当局指出,在冠状病毒爆发时,该部门就已经向所有医疗机构发出警报,并根据回应计划采取预防措施。“在我国出现首起确诊病例之前,我们就预计了需要政府全体上下的合作,才能有效应对这一病毒威胁,并于2020年1月22日成立了跨部门特别工作小组,已协调我们的应对措施。” 之后,该跨部门工作小组从边境管制到境内的额外防疫工作,采取了一系列措施。 当局指出,了解到每个人都是国家防范系统的主要组成部分,因此鼓励国民不要恐慌而做出不合理、自私或不负责任的行为。