ttsh_bed

A photo which has been circulating in social media purportedly shows more than ten beds cramped in a small area of what appears to be a hospital ward. Some beds were placed just in front of another, seemingly to save space.

“World class health care at TTSH”, commented Gopi Bala, the person who first posted the photo on his Facebook page.

Gopi said that the photo was taken on 18 August 2015 at about 2pm at Tan Tock Seng Hospital (TTSH).

He shared that this photo was taken when his friend’s dad, who had dengue fever, visited the hospital and had to wait there for some hours before finally being warded at the Communicable Disease Centre (CDC).

Apparently, this was not an isolated incident.

One commenter, Chiang, who shared his views on Gopi’s post, said, “Happened to my aunt 2 days ago. Not posting pictures because she doesn’t want to complain about the gahmen. Just happy to have a corridor.”

changi hospital bed

Earlier in January, another similar photo was posted online. Patients were seen housed in a makeshift tent and separated via partitions.

Changi General Hospital (CGH) was housing patients waiting for beds in the large air-conditioned tent after the 800-bed CGH, along with Tan Tock Seng and Khoo Teck Puat hospitals resorted to send patients to  Alexandra, one of the few public hospitals here with spare beds then.

Citizens were enraged by the photo, asking why was there a lack of beds for patients and what measures are being taken to address the issue.

Health Minister Gan Kim Yong, who has been helming the Health Ministry since 2011, commented in January that he was aware of the problem and said it is a reason for a push to add 1,900 more acute hospital beds and 2,600 community hospital beds by 2020.

However, with the current situation as depicted by the recent photo, there seems to be much more to done than just giving projections to relieve citizens’ worry on the hospital bed crunch.

In January, PAP MP for Tanjong Pagar GRC, Dr Chia Shi Lu, dismissed the bed shortage, and ascribe it to the “holiday season”.

The Straits Times reported:

“Dr Chia Shi Lu, a member of the Government Parliamentary Committee for Health, suggested that the crunch might be due to the holiday season rather than a spike in illnesses.”

Read here: “Hospital bed crunch “due to holiday season”, says PAP MP“.

Dr Chia later clarified his remarks and said that the bed crunch was “due to several reasons.”

See here: “PAP MP clarifies remarks on bed crunch“.

Straits Times, January 2014
Straits Times, January 2014
Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

连总理也被“问候”? 星展香港分行遭涂鸦不雅字眼

今早本地社交媒体疯传,星展银行在香港分行的玻璃窗疑被涂鸦不雅字眼,相信是被当地示威者恶搞,包括总理和本地执政党人民行动党都被侮辱“问候”。 今日稍迟星展银行发言人向《海峡时报》证实此事,并表示有关涂鸦今早已被清理。 虽然涂鸦者何以向星展银行分行泄愤动机未明,不过涂鸦中出现总理字眼,相信与总理李显龙此前发表的言论有关。 回顾上月17日,李显龙在环球总裁大会,认为尽管香港示威者提出“五大诉求,缺一不可”,但这些诉求并不是为了解决香港问题,而是为了羞辱和把香港政府拉下来。 然后怎样?可能有些人被追问,会说我不知道,无论如何我只希望这么做(指让港府下台),这是令人遗憾的状况。” 此外,在上月15日的全国职工总会大会(NTUC Conference)时,致辞评论香港近5个月来的反送中热潮,示威活动显示人民深深的不满,其中获得最大的反响为政治议题。 但他认为示威者更像是在“羞辱”(humiliate)政府而不是解决现在的问题,并直指如果我国如香港式举办大型抗议活动,将可能会“玩完”。 对于新加坡总理的言论,中国内地和香港网民的观点两极化,总理被中国媒体视为是“社交媒体英雄”(social media hero)。中国网民赞扬,微博上不断被转载该演讲的帖子,同时中国网民也赞赏新加坡的司法制度、政府效率很高等。同时也被中国官媒《人民日报》旗下的《环球时报》所报导。 香港反送中抗争仍持续,新加坡企业在香港的投资也受影响,包括丰树北亚商业信托(Mapletree…

Public transport headed for better days ahead

Singapore’s public transport system, the source of much angst and indeed anger…

New schemes to promote flexi-travel in firms

By Howard Lee Employers who wish to adopt flexi-travel initiatives for their workforce…