hock lee
Jewel Philemon
The second episode of Channel News Asia’s latest production, ‘Days of Rage’, featuring the 1955 Hock Lee Bus Riots has been met with compelling criticism, since its premiere on the 27th of January.
It is a five-part documentary series aimed at showcasing key incidents in Singapore with unseen footage and perspectives.
The Hock Lee bus riots, which occurred on the 12th of May 1955, stemmed from a strike in which underpaid and overworked workers, with the support of middle school students from Chinese schools and labour unions, sought redress from the Hock Lee Amalgamated Bus Company. The strike turned ugly (claiming the lives of two police officers, an American journalist, and a middle school student) when the bus company refused to cooperate, forcing the government to use brute police force to break up the strike.
Despite appearing to showcase new perspectives about historical events, the 45-minute documentary on the incident tells an oft-repeated cautionary tale of communist-manipulated chaos during a politically turbulent era. Beginning with an introduction of colonial controls and poor worker protections, the film quickly segues into a narrative of how leftist radicals with communist agendas exploited the plight of oppressed workers as well as the innocence of middle school students, waging a war against authority. Union leaders Fong Swee Suan and Lim Chin Siong are delineated, through interviews and a voiceover narration, as the masterminds behind the riots which are alleged, in the film, to be part of a larger plan to cripple the nation’s transport sector.
There are several sophisms within this narrative.
First, the film establishes communism as an evil that has no qualms of using violence to advance its agenda. Communism is identified as the root cause of the riots which claimed four lives, and communists are classified as the clear villains of the story. In the case of the riots, the film seems to position Fong Swee Suan and Lim Chin Siong as the villainous propagators of communism – the duo very quickly go from being leaders of the People’s Action Party’s radical left to communist manipulators.
These points are left unsubstantiated by facts.
Although the narrator does not expressly label Fong and Lim as communists, several allusions to this classification are rife in the narrative. For example, a shot of the actors playing Fong and Lim is replayed when the narrator says, “Many trade and student unions acted as fronts for communists to instigate political chaos.” This statement is not backed up by evidence in the documentary.
The documentary also presents the opinions of interviewees who repeatedly excoriate Fong, in particular, as a communist with clandestine plans to create political chaos, during critical junctures in the narrative. Examples:
In trying to explain Fong’s agenda and how Fong allegedly converted unionists to his cause, Associate Professor Albert Lau from the National University of Singapore said, “There was an obvious agenda in what they were doing. Fong’s aim was basically to set up a branch of his union in the bus company as part of a wider strategy of controlling strategic sectors like the transportation services. One of the best ways to bring the workers on board was to champion better wages, better conditions on their behalf. Through that means, Fong would then be able to recruit members into the union.”
Again, this “obvious agenda” remains unsupported by facts. Also, Lau fails to mention why championing better wages and conditions is the best way to bring workers on board – were the workers so oppressed that they had to seek shelter from unions despite the political risks that unions may carry? If so, why does the documentary not focus on the oppressive conditions the workers faced? Why does the film seem more concerned with Fong’s alleged political beliefs and unprovable agendas as opposed to concrete conditions which caused the workers to strike?
Another interviewee, Bill Teoh Kah Chay, formerly from the Internal Security Department,  addresses the oppression that the workers face, but focuses on manoeuvring the oppression into an explanation of how Fong found it easy to bring workers into his union. “It was very well known that the Hock Lee management was very oppressive,” he said. “So it was quite easy for Fong Swee Suan and company to work up the workers. Pay was really bad in those days. When you want to win the people over, let’s say you want people to convert to communism, when they’re hungry, they’ll listen to you.”
The narrator echoes these assumptions, stating that Fong’s “demands” for workers to unionize were part of an “underlying strategy by the pro-communists to control Singapore’s strategic public services.” In another instance, the narrator says, “Fong’s strike action was going as planned” – right after an interviewee described how strikers lay down in the bus depot driveways, refusing to give way to the buses.
Such narrative sequencing implies that Fong deliberately coerced workers into carrying out that particular action which was part of his overall plan. It is curious to note that this implication, too, is not supported with proof in the documentary.
Similarly, the narrator mentions that the event being discussed is a strike organized by union leader Fong, as a refresher to audiences post a commercial break. This comment precedes the depiction of the casualties which creates the subliminal association that the casualties are a direct cause of one man and something he put into motion.
The most flagrant example of the documentary’s ostensible bias against Fong is probably the depiction of the settlement in which David Marshall’s coalition government reinstated striking workers without any loss in income, which is described in the documentary as a “victory for Fong’s union.” Albert Lau elaborates, “Fong Swee Swan’s union, supported by the Chinese middle school students, won hands down…The Straits Times even called the settlement ‘unconditional surrender.’”
Interviewee Janadas Devan (Director for the Institute of Policy Studies and the Chief of Government Communications) further stated, “I don’t think there was at any point where they lost the capacity to control the events…They showed who was in charge. It wasn’t the government, it wasn’t the British, it was they. That was the whole purpose of the exercise.”
These emphatic statements were directly preceded by stark images and descriptions of family members mourning those who died in the riots.
Films of all natures build characters. Documentaries, or films that seek to factually reflect history and reality, build characters through interviews, personal stories, and re-enactments, and each character is still designed to evoke a specific kind of reaction from the audience. The sequencing and treatment of the predominant narrative in this documentary seems intent on making audiences sympathetic towards the victims and authorities, and suspicious towards Fong and the strikers – something which is conspicuous through the liberal use of vivid personal stories illustrating the characteristics of the victims, and the lack thereof for Fong and the strikers.
The only words in favour of Fong Swee Suan in the entire documentary were the words of former Chinese middle school student, Han Tan Yuan, who described Fong as a soft-spoken, “gentle,” and “genteel” man, and Otto Fong, Fong Swee Suan’s son, who said, “My father was always very clear on who he was fighting for and those are the workers within the bus company.”

Fong Swee Suan with his son, Otto Fong. (Photo: The New Paper).
Fong Swee Suan with his son, Otto Fong.
(Photo: The New Paper).
It is also critical to note that it was only towards the very end of the documentary that the narrator stated that Fong was only suspected of being a communist.
The narrator asserted, “The Hock Lee bus riots also fuelled intelligence suspicions that Fong and Lim were communists.” This admission was made long after Fong was referred to as “the pro-communist” with subversive plans, and after the documentary aired comments by interviewees who said that Fong tried to convert workers to communism and that he had an “obvious agenda.”
In Part Two of our feature, we speak to historians and the son of Fong Swee Suan for their views about the documentary.
———————
* Fong was arrested in June 1955 for his involvement in the riot. He was held for 45 days in detention under the Emergency Regulations. Read about Fong Swee Suan here.
Read also: “Historians question accuracy of CNA’s historical documentary”.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

503世界新闻自由日,联合国秘书长吁捍卫记者权利

“如果无法获得透明和可靠的信息,民主就不完整。新闻自由是建立公平公正的体制、让领导人接受问责和面对权力推诚布公的基石。”——联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯 5月3日是世界新聞自由日,联合国教科文组织连同非洲联盟和埃塞俄比亚政府举办第26届世界新闻自由日庆祝活动,今年主题为“媒体推动民主:虚假信息时代的新闻和选举”,聚焦媒体在选举中面临的当前挑战,以及媒体在支持和平与和解进程中的潜力。 联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯(António Guterres)指出,根据联合国教科文组织的统计,2018年有近100名记者遇害。数百名记者被监禁。他在活动致辞表示,“新闻自由是建立公平公正的体制、让领导人接受问责和面对权力推诚布公的基石。选举期间尤为如此,这就是今年世界新闻自由日的焦点。” 他还说:“值此世界新闻自由日之际,我呼吁大家捍卫记者权利,他们的努力有助于我们为所有人建设一个更美好的世界。” 据联合国新闻指出,“世界新闻自由日”由1993年联合国宣布设立,旨在宣扬新闻自由的基本原则;评估全球新闻自由状况;保护媒体的独立性不受侵袭以及向失去生命的记者致敬,让民众了解新闻自由受到的限制和侵害的机会。 文告也指出,在全球的几十个国家,出版物遭到审查、罚款、暂停或禁止,而记者、编辑和出版者则受到骚扰、袭击、拘留、乃至谋杀;同时也鼓励和发展有利于新闻自由的倡议,并评估全世界新闻自由状况的日子。

诉求有尊严的年长者护理服务

昨日,一名网民分享,岳父疑在疗养院未获妥善照料,以致病情恶化,即使向卫生部申诉要求调查,两年后也未有结果。 此事在社交媒体引起广泛回响。在我国将迈向人口老龄化,我们的乐龄群体,是否能享有妥善、可负担乃至有尊严的长期护理照顾,一直都是国民关心的课题。 这名网民王光祥的岳父不幸在今年8月离世,留下的不仅是亲人的思念,还有高昂医疗开销。 事实上,两个月前,也有报导指一名女儿入禀法庭,向救世军安乐之家疗养院索赔10万元。诉方指其百岁母亲在居住该疗养院的六年期间,身上多处受伤、无故跌倒,甚至让母亲下身只穿纸尿片坐在床上,不顾其尊严。 目前,住疗养院每月的开销预计介于1千200元至3千500元之间,中位数成本也在2千400元,也要依据长者的状况而定。 使用疗养院服务的年长者逾万人。在2020年,预计我国65岁以上人口将突破61万,到了2030年预计达到90万。显而易见,包括疗养院、居家或中心式看护等的长期护理服务的提升刻不容缓。 在本月10日,卫生部长颜金勇,在国会透过书面回答工人党非选区医院吴佩松,曾提及疗养院的看护服务,是针对那些需要更多照顾需求的体弱年长者,故此不适合拿疗养院的看护成本与居家看护对比。 他建议那些面对财务困难的民众,可联系医疗社工洽谈,或者动用保健基金(medifund)。 1700人参与居家个人看护计划 此外,目前有1千700明乐龄人士,参与居家个人看护(HPC)服务。他们接受日常起居的辅助,如沐浴和饮食,以及打扫起居、添购日用品,也陪老人进行锻炼身心活动。   居家个人看护服务在津贴前,收费平均为每小时23元,也取决于受照顾年长者的需求。符合条件者能获得80巴仙的津贴。若年长者有需求,居家看护服务提供者也能提供社区和财务支援。…

砂公民多次投报要查泰益 敦马:有举报才能行动

马来西亚首相敦马哈迪声称,执法单位只有接获正式投报,才能针对砂拉越最高元首敦丕显斯里泰益玛目,进行调查是否在任首长期间,涉及滥权舞弊。 不过敦马这番说词,立即遭到公正党砂巴南区部秘书丹尼斯阿隆(Dennis Along)打脸。当地希盟成员联同原住民权益组织,约150人在本月6日,前往美里反贪污委员会办公处抗议,并正式举报泰益玛目。   “我们不清楚敦马是真的不知道,还是有意维护泰益,我们已呈交文件给反贪会,后者说需要7天的工作时间处理,不过很明显现在都快一个月了。” 丹尼斯阿隆还补充,今早透过手机查询,显示反贪会确实已收到举报,为此不明白敦马还在等谁举报。 呼吁更多受害者提供证据 他指控,前首长泰益掌权32年间,涉及许多舞弊,特别是许多原住民的习俗地都被侵占。他呼吁更多受害者勇敢站出来,提供更多证据给反贪会。 “我们希望反贪会调查泰益的嫌疑,至今他归为砂州元首,仍享有许多砂政府资源,如政府官邸和交警开路等,一旦开档调查,泰益就不应获得这些特别待遇。” 时评员法兰西保罗在《当今大马》专栏,抨击砂反贪会“在睡觉”,如果马来西亚真的进入新时代,积极打贪,反贪会是时候动员起来,因为仍有许多涉及贪腐和滥权的领袖逍遥法外。 “很明显布城的反贪会已经忙得不可开交,那么砂拉越的呢?我近期没有听到有任何重大案件在审理。砂州好像一片太平,但其实很多问题,这才是我担心的。” 他直言,比纳吉更贼的大盗就在砂拉越,贪腐的情况仍很严重,但是砂反贪会却选择沉默。…