Chosunilbo report
Chosunilbo report
Kim Jong-nam, the elder half-brother of North Korean supreme leader Kim Jong-un, is reported to have taken refuge in Singapore and now Malaysia.
After the execution last month of his uncle, Jang Song-thaek , whom Jong-nam was closed to, the younger man is said to have been “lying low”. The apparent purge by Kim Jong-un included the close associates of Jang as well.
Kim Jong-nam, the eldest son of the late leader Kim Jong-il, was the originally preferred heir, until he fell out of favour in 2001 when he was detained at Japan’s Narita airport for trying to enter the country on a forged passport with a woman and a child. He told authorities that he wanted to visit Disneyland.
He was reported to have been travelling on a forged Dominican Republic passport using a Chinese alias, Pang Xiong, which means “fat bear” in Chinese.
The news made headlines around the world.
Kim Jong-il had to cancel a planned trip to China at the time because of embarrassment over the incident.
Around 2003, Jong-un was reported to have moved to and lived in Macau. In 2011, he survived an assassination attempt while living there.
The Chosunilbo reports, “[A] source said a North Korean agent tried to assassinate Kim Jong-nam in Macau in 2011 but failed after a bloody shootout with his bodyguards. That prompted him to leave Macau and move to another Southeast Asian country.”
That country is believed to be Singapore. Jong-nam most probably moved there after his younger half-brother Kim Jong-un came into power in 2011.
Now that his uncle, who is believed to have provided him funds while Jong-nam lived abroad in exile, has been executed, Jong-nam fears there will be another assassination attempt as Jong-un seeks to consolidate his power base further.
“Mr Kim [Jong-nam] has been the target of an attempt on his life in the past and it would be reasonable for him to think he is still at risk,” Toshimitsu Shigemura, a professor at Tokyo’s Waseda University and an authority on North Korean affairs, told The Telegraph.
“He usually tries to stay in China, but there are many North Korean agents in China now and he clearly felt he was at risk again,” Professor Shigemura said.
According to the South Korean Chosunilbo paper, Kim Jong-nam has not been seen in Macau for over a year. “He seems to be living a quiet life travelling between Singapore and China,” a source based in Beijing told the paper.
The South China Morning Post (SCMP) also said last month that Jong-nam is “living in exile in China and Singapore.”
On Tuesday, the Japanese Yomiuri Shimbun reported that Jong-nam had surfaced in Malaysia.
The paper “quoted sources as saying Kim Jong-nam left his home in Singapore earlier this month and was spotted in a Korean restaurant in Kuala Lumpur.”
The Chosunilbo said:
“Until December of 2011, when his father, former leader Kim Jong-il was alive, Kim Jong-nam shuttled back and forth between Beijing and Macau, where his first and second wives lived. He also travelled to Thailand, Austria and Russia and stopped in Pyongyang once in a while.
“But after Kim Jong-il’s death, he disappeared from view. He apparently moved to Southeast Asia, mainly Singapore and Malaysia.”
According to Professor Shigemura: “In Malaysia, it may be easier for him to hide. Kim Jong-un wants him dead because he knows many secrets about him and Pyongyang, but also because he fears that Kim Jong-nam could serve as the focal point of a coup against his rule.”
It is believed that his late uncle, Jang, controlled most of the North Korean businesses in Singapore and Malaysia, trying to earn foreign currency for the regime back home.
“One of the companies,” Chosunilbo reports, “which is involved in overseas construction and employs 1,000 laborers, was run by an official Jang had hand-picked and sent back millions of U.S. dollars to the eminence grise each year.”
The Yomiuri Shimbun said Kim Jong-nam “used Singapore as his home base while travelling in the region but became a virtual recluse after Jang’s execution in December.”
“He may now have decided that he is not among the targets of the bloody purge that accompanied his uncle’s ouster.”
Some believe that Jong-nam travels freely because he is being protected by the children of high-ranking Chinese officials.
There is speculation that Beijing is protecting Kim Jong-nam to make him leader of North Korea in case the Kim Jong-un regime collapses. But he has denied such speculation, saying China’s treatment of him is merely diplomatic courtesy.
“Malaysia and Singapore may be safe for Kim Jong-nam since Beijing wields considerable clout there. There are rumours that China’s security detail doubles whenever he visits, and that he moves around switching back and forth between two identical cars to avoid detection,” Chosunilbo says.
North Korea’s state-run paper Rodong Sinmun said recently that “a person who can point a gun without hesitation to one’s flesh and blood is a true man of principle.”
Whether Jong-nam and his family are truly safe is left to be seen.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Parents voice disappointment over PMD footpath ban as they use the device to send their kids to school

After Senior Minister of State for Transport Dr Lam Pin Min announced…

为载送坚强老保安下班 网友脸书上召司机帮忙

一网友在脸书上为一名年长的保安员,寻找可以载送老人家下班的廉价私召车司机,此善举获得网民纷纷按赞、转发,甚至捐款帮助。 也是私召车司机的Melvin Poh,于昨日清晨在脸书上分享了他前往大华广场(United Square),结识了一名坚强的年长保安丁(译音,Din)的经过。 Melvin是于清晨3时20分前往接载一名乘客,丁。但是当他抵达大华广场时,看到了令他心痛的一幕。他只见一名穿着保安制服的年长者,拄着拐杖慢慢朝车子走来。同时,他发现老人另一只手的手指已经被截除了。 避免跌倒而选择召车 网友在载送老人家前往目的地(Rivervale Cres)的路上,透过谈话了解了丁的生活经历。原来之前丁曾经两度中风、八次严重跌伤,并且在获得医生证明可进行较轻的工作之前,已经失业了八年。而现在这份工作,则是丁经过多次面试后所获得的。 之前,丁都被医生证明为永久残疾,但是他从未放弃重返劳动大队的想法。他接着学习用左手写字,建立重新站起来的力量。 网友表示,他也了解到丁大部分的薪金都用于交通费,他并不被允许申请交通补贴金。而不能再次承受跌倒的风险,丁于清晨3时放工后,都是依靠叫车服务 Go Jek和Grab回家。…

获陆交局点头 Moov正式经营一万脚车共享服务

陆路交通管理局于周一(10月14日)宣布,共享脚车业者Moov Technology(简称Moov)已原则上获准,提升之前持有的沙盒许可证为正式执照,在我国运营一万辆脚车车队。 陆交局昨日在官网上发布消息,指Moov之前的沙盒许可证只允许该公司,在一年内运营1000辆脚车,而正式执照除了让该公司经营一万辆共享脚车之外,其运营期限也定为两年。 Moov业者表示,他打算将营运范围扩展至新加坡西部以外的地区,以便能在2020年首季度为民众提供一万辆共享脚车服务。 其首席营运官孟繁星指出,“我们感谢陆交局的决定,并致力于继续与当局、社区和用户合作,为民众提供绿色共享通勤方案”。 陆交局为共享脚车业者设定了数项条件,包括设置二维码停车系统,确保用户在指定的区域内停车。 当局昨日指出,自二维码停车系统于今年1月实施后,用户胡乱停车的车程已从总车程中的44巴仙,降低到13巴仙。 根据新系统限制,用户将脚车停放在指定的停放区前,先扫描二维码,就会停止收费。用户若无法遵守限制,将会被罚款五元;一年内违规三次或以上者,将被禁止使用有关服务长达一个月,禁令期限会随着违规次数而延长。 我国目前有三家持有正式执照的共享脚车业者,即Moov、随行单车(Anywheel)和SG Bike。和Moov一样,Anywheel同样经营一万辆脚车。 SG Bike则因为接管摩拜(Mobike)营业执照,因此经营2万5000辆脚车,是我国最大的共享脚车车队。…