PRESS RELEASE

University Defends Agreement to Ban Protests and Political Party Groups

Yale University’s acceptance of Singaporean government restrictions on basic rights at the new Yale-National University of Singapore (NUS) joint campus shows a disturbing disregard for free speech, association, and assembly.

Yale-NUS President Pericles Lewis told the media in July that students at the new campus, expected to open in August 2013, can express their views but they will not be allowed to organize political protests on campus or form political party student groups.

The Singapore government has long severely restricted the rights to freedom of expression, association, and peaceful assembly, and has imposed harsh punishments on violators, Human Rights Watch said.

“Yale is betraying the spirit of the university as a center of open debate and protest by giving away the rights of its students at its new Singapore campus,” said Phil Robertson, deputy Asia director at Human Rights Watch. “Instead of defending these rights, Yale buckled when faced with Singapore’s draconian laws on demonstrations and policies restricting student groups.” 

Yale’s willingness to curtail rights on its Singapore campus lends credence to those who would deny the universality, inalienability, and indivisibility of human rights on the basis of a country’s historical and cultural context and its economic development, Human Rights Watch said.

Heng Swee Keat, Singapore’s Minister of Education, argued this position, claiming that Yale’s Singapore campus could have “academic freedom and open inquiry…in a manner sensitive to the Singapore context.”

Yale’s 1975 University Policy on Freedom of Expression states that, “The primary function of a university is to discover and disseminate knowledge…To fulfill this function a free exchange of ideas is necessary not only within its walls but with the world beyond as well…The history of intellectual growth and discovery demonstrates the need for unfettered freedom, the right to think the unthinkable, discuss the unmentionable, and challenge the unchallengeable.”

In adopting the policy, Yale College asserted that, “The right of free expression in a university also includes the right to peaceful dissent, protests in peaceable assembly, and orderly demonstrations, which may include picketing and the distribution of leaflets.” An agreement to prevent the exercise of these rights at Yale-NUS effectively negates the university’s policy.

Yale’s faculty has been outspoken in its concern for civil and political rights at the Singapore campus. Faculty members had sought to be consulted before the university agreed to arrangements that could jeopardize Yale’s academic integrity including the curriculum that will be offered, the faculty that will be hired, and the students who will be admitted. 

In an April 5 Yale College faculty resolution, faculty members expressed their reservations about the joint venture, citing their “concern regarding the lack of respect for civil and political rights in the state of Singapore.” They urged Yale-NUS “to uphold civil liberty and political freedom on campus and in the broader society. These ideals lie at the heart of liberal arts education as well as of our civic sense as citizens, and they ought not to be compromised.”

The faculty resolution from April took up the issue of “non-discrimination for all, including sexual minorities.” Singapore law criminalizes sexual relations between consenting adult males. Yale’s non-discrimination policy states that, “Yale does not discriminate in admissions, educational programs, or employment against any individual on account of that individual’s sex, race, color, religion, age, disability…or national origin; nor does Yale discriminate on the basis of sexual orientation or gender identity or expression.”   

Many Singaporean laws are incompatible with the basic policies of a university such as Yale, Human Rights Watch said. Singapore has broad restrictions on basic freedoms for reasons of security, public order, morality, and racial and religious harmony. Censorship, supported by the Films Act, Broadcasting Act, the Newspaper and Printing Presses Act, the Undesirable Publications Act, the Internet Code of Practice, the Official Secrets Act, and the Sedition Act extends not only to broadcast, print, and electronic media but also to music, film, and computer games.

Laws restricting freedom of assembly include the 2009 Public Order Act, which requires a permit to meet for any “cause related activity.” Outdoor gatherings of five or more people require police permission, and the authorities may prohibit indoor meetings they judge to be too political or which take up religious issues.

Limited demonstrations and rallies are restricted to Singapore’s Speakers’ Corner. Moreover, associations of 10 or more members may be denied government approval to operate if the Registrar of Societies judges the organization “prejudicial to public peace, welfare, or good order.” 

“Yale may find that many of the freedoms taken for granted over its 300 year history are against the law in Singapore,” Robertson said. “If it truly values those freedoms, and expects its students to, it will need to fight for them."

 

You May Also Like

SCDF issues warning to Jurong-Clementi Town Council for malfunctioning hosereels that were discovered after fire

Jurong-Clementi Town Council (JCTC) has been issued with a warning by the…

Newsbites – AGC vs Alex Au part two, and money matters

AGC can take another shot at Alex Au: Court of Appeal The…

No evidence in MM Lee’s claims on HDB prices

Tan Lay Kuan Intrigued by MM Lee’s claims that housing prices would…

解决校园性暴力问题 叶品秀促设立法案条例

国会议员建议,制定可以被所有教育机构采用,以解决校园性暴力的国家法案或条例。 官委议员叶品秀在今天(27日)的预算案辩论中,提出去年发生的马芸事件,指相关机构在此事件上制定自己的政策和协议,是不足够的,而制定国家法案或条例,能够解决各校之间不同政策和协议的问题。 新加坡国立大学女学生马芸于2019年4月,在Instagram活动日记上分享了在宿舍沐浴时,遭到他人偷拍,并对肇事者没遭校方采取严厉行动对付感到沮丧。肇事者之后向马芸致函道歉,并被学校判处停学一个学期,被禁止进入校园和宿舍,必须接受心理辅导,也被警方发出有条件警告。 然而,该事件的处理方式引起了民众争议,也促使了该校纪律程序和处理类似案件能力遭到质疑。 叶品秀指出,学生的案件是否应该接受调查、如何调查、结果将会如何,以及受害者将会获得援助,都因学校不同而异。 对性暴力案件的处置应一视同仁 “事情不应该是这样的。暴力事件就是暴力事件,不应该因为学校不同而获得不同对待方式。” 她建议设立国家法规,以便规定校方的职责,保障对性骚扰保持零容忍立场,为受害者提供充分的援助和照顾,并制定调查和处理投诉的标准及原则。 她指出,2015年至2017学年期间,本地大学共接获了56起涉及学生性行为不端的投诉案件。 “面子问题”   曝光案件仅冰山一角 “基于性暴力也可能导致颜面受损的情况,相信还有更多类似案件没有被投报上来。”…