Andrew Loh/

credit: chinadaily.com.cn

The setting up of a committee to review ministerial salaries is a good start-off point of Prime Minister Lee Hsien Loong’s promise of change. The move is an acknowledgement that ministers’ salaries have been a sore point for many Singaporeans since its implementation in the 1990s. Over time, it has also raised questions about the government’s moral authority, given that a large segment of society has seen stagnant wages or even wages decreased.

“[It is] wrong to think that a bigger pay would undermine the moral authority of the government,” Minister in charge of the Civil Service, Deputy Prime Minister Teo Chee Hean said in April 2007 during the debate on increasing civil servants’ pay. (Channelnewsasia)

Four years on, it is clear that DPM Teo was wrong.

Each time any minister of government policy failed or perceived to have failed to address certain concerns Singaporeans have, the finger would be pointed at the remuneration ministers were receiving. Indeed, at times these accusations verged on the irrational and unreasonable. Just because someone is paid such generous salaries does not mean he can or should be expected to solve all problems. But the government shoulders part of the blame for such perception too.

When raising their own salaries, ministers cited their achievements or their integrity and non-corruptibility as justification. In the process, we have ministers who are earning more than world leaders such as President Barack Obama of the United States (US), German Chancellor Angela Merkel and British Prime Minister David Cameron.

In the 2007 debate on civil servants salaries, ministers were effusive in praising themselves and the government which they are a part of as “special”, “extraordinary” and “unique”. Such accolades lead to higher public expectations which are not unjustified. And when expectations are not achieved, questions are raised about the high remuneration, forked out by tax payers, of the office holders.

Mr Gerard Ee has now been appointed to head the review committee announced by PM Lee at the swearing-in ceremony at the Istana on Saturday. Mr Ee is best known for his handling of the fallout from the National Kidney Foundation saga in 2007, the same year ministers upped their own salaries, and for his chairmanship of the Public Transport Council which guards over public transport fares. What formula Mr Ee comes up with for ministers pay will be closely-watched. What is important is that any such formula must be easily understood by the public. Otherwise, more unhappiness may result. Ambiguity will do no one any good. One therefore hopes that Mr Ee does not conjure up some obscure, hard-to-understand formula like the one for public transport fares which few can make sense of.

Me Ee will have to address concerns and unhappiness over not just the basic salaries of ministers but also other components such as the very generous bonus aspects (both performance and GDP bonuses). The 8-month bonuses which ministers received last year was met with disbelief by a public which included many families struggling to make ends meet.

What Mr Ee and Mr Teo may also want to consider is to require salaries of senior civil servants be disclosed to the public, along with their personal assets, on an annual basis. This is what even the US President is required to do.

The Prime Minister should be commended for highlighting the issue of ministerial salaries in his speech at the Istana. That he chose to do so indicates that he is fully aware of the deep disquiet over the issue. And for him to set up the review committee shows he is serious in addressing Singaporeans’ concerns about it.

The recent retirement of nine ministers, including very senior ones, gives PM Lee the freedom to relook this issue and others from a new perspective. With a younger and leaner Cabinet, PM Lee has taken the first step to address specific issues.

Singaporeans welcome such a move – and await the same determination from the PM and his team in looking at other areas of concerns.

After the 2001 General Election, several ministers vowed that there would be “no sacred cows” and that all policies would be given a relook and any which does not measure up will be done away with.

The same pledges and promises have been made after the 2011 General Election. The language is the same, the promises are not new.

The only difference now is that PM Lee has a freer hand in setting the agenda and holding his ministers accountable. By reviewing their salaries, PM Lee has also signaled that public service should include a measure of sacrifice, and that those who want to serve must be willing to accept this.

Former Minister Mentor, Lee Kuan Yew, once put his own reputation – and his “40 years of experience” – on the line when arguing for ministers to be paid salaries pegged to the private sector. After 20 years, it has resulted in the erosion of the government’s moral authority, as could be witnessed in the recent elections.

credit: My Sketchbook

PM Lee is seeking to correct such perception and sentiments. Indeed, his reputation too is on the line, and in the coming weeks, we shall see if the review throws up more unhappiness or finally puts the matter to rest once and for all.

In the meantime, kudos to PM Lee.

 

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Blogger Roy Ngerng questions Ho Ching’s implication that Singapore’s GDP growth has benefited citizens

Blogger and activist Roy Yi Ling Ngerng took to Facebook on Thursday…

Khaw Boon Wan diagnosed with dengue fever after being admitted to isolation ward

Former Minister for Transport Khaw Boon Wan has been diagnosed with dengue…

英兰妮为唯才是举背书 为何不谈德才兼备?

上周四(18日),总理公署部长英兰妮席由国大文学暨社会科学院社会服务研究中心主办,探讨如何援助低收入家庭。期间她表示,第四代政府领导班子的任务,是为国人在每个人生阶段创造机会,确保一个人的成就不取决于出身。 英兰妮兼任财政部及教育部第二部长。她说,不平等和社会流动问题早在1965年的“新加坡独立宣言”中就已提到。不同的是当年大家一样穷,随着经济发展,不同收入的家庭累积资源不均,大家因此关注底层孩子的起跑点会越来越落于人后,妨碍社会流动。 不过,本地中文媒体未提及英兰妮针对“唯才是举”(meritocracy)阐述的看法。本地英语媒体都有报导,英兰妮为唯才是举制背书,认为重新审视唯才是举制不是正确的做法。 记者节译刊载于《海峡时报》的英兰妮致辞稿,在演讲中英兰妮指出,唯才是举根据个人表现能力委任职务,能遏制贪腐和裙带关系,如果废除掉唯才是举制度,就等同邀请那些弊端腐蚀国家的体制。 “每个人都想达成最佳成就” “哪个父母不想孩子成龙成凤?学生们也有自己的理想抱负。每一代人都希望能达致最佳的成就,阻止他们是不对的。” 英兰妮辩护,问题的关键并不是唯才是举制,而是虽然国家和政府已经尽力提供平等机会,但是来自低收入和弱势背景的群体,仍难以跻身获得这些机会。 “所以,我们的方针不应该是为往上爬设顶限;要缩减鸿沟让大家可以一起向上,应改善那些较弱势一群的机遇、提供充分的机会。让唯才是举制发挥作用。” 她补充,与此同时也需要有多元管道来追求事业和成就,确保持续的社会流动。“有些人脚步较快,有些较慢;有者可能走相似的道路,有者走较少走的小径。在他们自身的努力,如果需要政府或他人的支持下,大家最终都能取得好的结果–当然不一定是同样的成果。” 所以,政府的措施是双重的,英兰妮强调政府一方面继续加强对少数群体的支持,其次则继续建设在每个人生阶段“充满机遇的社会”。 政治精英对唯才是举制爱不释手 新加坡的政治精英始终舍不得唯才是举制。有多少年来,我们奉唯才是举之名,精英群体都被被行销成有才干、有智慧、有表现绩效的精英,因为他们闪亮的奖学金、受过英语教育、世家背景和一大串的奖项和(军事)资历,就更容易被纳入精英圈子中。…

MOH refutes ex-DBS test analyst that she contracted COVID-19 at Changi Airport

It was reported earlier that a South Asian on Dependant Pass posted…