Below is a letter which Gerald Giam wrote to My Paper in response to the paper’s article on politics and the Olympics by its sports editor, Chia Han Keong.

Gerald’s letter has not been published.

——-

Dear Editor,

I was disappointed to read your sports editor Chia Han Keong’s commentary, “Keep politics out of the Olympics” (my paper, August 4).

Mr Chia said that activists who “plan to protest and disrupt” the Olympics are “no better than” the Munich Olympics terrorists.
This is an insult to both human rights activists as well as the families and friends of the eleven Israeli athletes and one German police officer who were massacred by Black September terrorists in 1972.

Does the mere act of planning a protest by, say, unveiling a “free Tibet” banner at an Olympic event equate to murdering a dozen people?

The Olympics always have been, and probably always will be, a politicized event because of its sheer scale and the fact that its main organiser is usually the national government of the host country.

If it were not political, the Chinese government would not be going to such lengths to put on an excellent show, both on and off the field, to demonstrate its emergence as a world power.

Many activists have sincerely-held opinions of what they see are the Chinese government’s violations of human rights. Obviously it would be wrong for anyone to disrupt the Games. But not everyone who stages protests is necessarily disruptive.

In any case, Mr Chia has gone against his own advice by using the sports pages of your newspaper to write a political commentary. He would have achieved his purposes better by interviewing a star Olympian and getting readers more pumped up about the greatest sporting show on Earth.

Gerald Giam

——–

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Commuters outraged as NSL experienced yet another train fault, citing delays of more than 30 minutes

Singapore Mass Rapid Transit tweeted on Monday (13 February) morning during rush…

【冠状病毒19】6月10日新增451确诊 七例社区病例

根据卫生部文告,截至本月10日中午12时,本地新增451例冠状病毒19确诊。 新增病患大多为住宿舍工作准证持有者。今增七例社区病例,其中三名是本地确诊公民或永久居民。 本地累计确诊病例已增至3万8965例。当局仍在搜集病例详情并将在晚些时候公布。

红山德士失控事故:年迈司机证实肝肿瘤破裂致昏迷

今年3月,红山发生德士失控撞向行人的致命车祸,男子被证实因肝肿瘤意外破裂,在开车之际突然陷入昏迷导致他在无意识下酿成无法挽回的意外。 据日前报道指出,3月22日一辆SMRT德士在亚历山大路的一个交界处失控,高速撞向正在过马路的行人,至少三名行人伤亡,其中包括一名66岁老年妇女,因头部伤势过重于当日晚间9点20分在国大医院逝世,其余二人则幸免于难。 经过调查后,验尸官卡玛拉(Kamala Ponnanpalam)在上周三(18日)裁定,当天的事故属“一次不幸的交通事故”。 卡玛拉向《海峡时报》透露,该名司机被送往国大医院,经扫描后发现肿瘤破裂,此外,他还接受了手术以及其他医学调查,证实他患有肝细胞癌。因此,他表示,“负责治疗他的医生可以证实当事人肿瘤破裂导致腹部严重出血,无法流向大脑,造成暂时性意识丧失,并无任何可疑。” 恢复意识后才发现撞了人 《海峡时报》报道,75岁司机How Yuen Fah在当天6点半开始开车,当时他感觉身体并没有不适,而且在开始工作前也获得良好的休息。然而,在碧山接了三名乘客后,突感觉到右下腹部剧烈疼痛,但痛楚很快消失。 直至他沿着联邦大道前往皇后大道的路程时,开始冒冷汗,视线也变得模糊不清,颈部感觉到疼痛,为了舒缓痛苦,他在额头与鼻子上涂抹风油,再继续开车。 司机表示他在失去意识前,他记得是在女皇大道(Queensway)的一个交叉路口打了右转的信号灯,随后便失去意识。这也是意外发生之时,车子突然闯红灯,高速冲向正在过马路的行人。 验尸官表示,“当他意识恢复时,他听到前排乘客声音正对着他大喊。”…

由BTG控股强制收购 BreadTalk周五除牌下市

经由BTG控股公司强制收购后,我国大型餐饮业上市公司面包物语集团(BreadTalk)宣布将于周五(6月5日)自新加坡交易所退市! 该集团在周三的交易所文件中指出,有关退市将于周五早上9时正生效。而在申请退市之前,集团的股票交易已经于4月21日停止。 其实,该集团自2019年就面对了580万元的净亏损,最近受到疫情影响,财务压力加剧。本年初,该集团在交易所的文件中也提到,其在新加坡、中国和香港等主要市场内的运营都充满了挑战。 而在3月份,面包物语集团宣布削减了高级和中层管理员的薪金,员工的薪金也从3月至6月,面对约10至50巴仙的削减。 面包物语集团主席郭明忠在今年2月曾提出自愿有条件式收购献议(Voluntary conditional cash offer),让通过旗下,由他本人、其妻子李丽玲和泰国酒店和休闲集团美诺国际集团(Minor International)所持有的特殊目的实体(special purpose vehicle),BTG控股公司提出,以每股0.77元的收购献议将集团私有化,并在之后将集团除牌下市。