Deborah Choo /

Three months ago, Gabriella (not her real name) escaped from the pub she was forced to work at after being repeatedly engaged in sex against her will. The 31-year old Filipino was tricked into prostitution in Singapore under the notion that she was coming here to work as a waitress. On her work permit issued by the Ministry of Manpower, it is listed that she was employed by Dotcom Entertainment Pte Ltd as a Performing Artiste. Police investigations subsequently revealed that this company does not exist.

The US Trafficking in Persons 2009 report cited Singapore as part of a group of countries thatare not doing enough to address trafficking. The women illegally trafficked into Singapore usually come from neighboring countries in Asia such as Philippines, Cambodia, Thailand, India, Sri Lanka and China.

According to the United Nations Global Initiation to Fight Human Trafficking, Asia has the highest number of 56 per cent (1.4 million) of the 2.5 million trafficked worldwide. 43 per cent of victims are used for forced commercial sexual exploitation, out of which 98 per cent are women and girls.

However the International Human Rights Report 2010 states that “Singaporean authorities misrepresent the number of trafficking victims by eliminating those who were deceived into migrating by false promises.”

Gabriella is a single mother of an autistic eleven year-old son. She came to Singapore with the sole purpose of earning more money to support her child’s education. She was recently diagnosed with leukemia and relies on pills to regulate her white blood cell levels.

Despite all these setbacks, this strong-willed lady maintains that she wants to see her former employer prosecutedand see his pub closed down. “I don’t want another lady to become like me. It’s very bad you know,” Gabriella said in her broken English, tears streaming down her face.  “Boss told me if customer like us, we got to give extra service [sex],” Gabriella says. Even saying the word “sex” made her wince.

One of her colleagues even tried to convince her, “You’re here already so you do what you do. You treat your customers like your darling, your sweetheart.”

The pub makes about $300 for one night of sexual services given by her. Women like her are not protected – no condoms are used in her case – which means she not only could get impregnated anytime but she is also  exposed to STDs.

Every evening, Gabriella and her colleagues would take a taxi together to report to work. One day, she and another girl gave the group the slip and  ran away  to the Woodlands checkpoint. The other lady crossed the border into Malaysia, leaving Gabriella stranded at the checkpoint.

Eventuall, she found help with a local non-governmental organization and lodged a police report against her former employer.

The Criminal Investigation Division is now working on her case.

Recounting the incident is painful for her. “It makes me remember,”she says, as tears continue to stream down her face, “it’s too painful.”

Her parents back home are aware of her situation. “My mom kept crying” Gabriella says.

She was hospitalized once when she first escaped, and that cost about $2500 for a three day stay at the Singapore General Hospital. Gabriella has to report to the hospital once a week now for check-ups to monitor her white and red blood cell balance, which she said has improved slightly since. She suffers from a loss of appetite, occasional shooting pains down her body and has lost a substantialamount of weight since she left her hometown. The doctor told her that her condition does not require chemotherapy, but rather ten years of medicinal pills. She is worried the moment she leaves after the case is closed and she is sent home to her country, she will not be able to  continue her leukemia treatment anymore as she would not have the help she is being given here in Singapore.

Despite having escaped from the sex trade, she has suicidal thoughts sometimes. “I try my best for my son, but now I don’t know. Sometimes I feel like dying.”

 

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Singapore Gov’t to bear cost of vaccinating selected cargo drivers from Malaysia; those drivers exempted from daily on-arrival testing

Malaysia cargo drivers who have received their two doses of COVID-19 vaccine…

International Living says Malaysia’s healthcare is best in the world for expat retirees

Malaysia has been ranked as the world’s best destination for healthcare according…

W!LD RICE’s Forum on Politics: Cooling Off or Heating Up? (Part 1)

by: Lisa Li/ Without great fanfare, a very important political debate for…

见身穿清洁工父亲遭侮辱 孝顺大学生立志让父早日退休

身着清洁工制服的父亲,被他人轻言侮辱,本地大学生在脸书上分享道,“那日,我首次真正体会到心碎的感觉”。其经历也让网民留言给予劝导和安慰,并鼓励他成为父亲眼中的孝顺孩子。 此大学生是在国大匿名倾诉渠道NUSWhisper脸书群组中,于上周五(10月25日)撰文写下其父亲到访后,遭人侮辱的经过。 他表示自己因为功课繁忙,已经三个星期没有回家了,其父亲就乘着难得的半天假期,抽空到校来看看他。“我的父亲已将近70岁了,还未退休,他白天在一家俱乐部当清洁工,晚上还要到我家附近的民众俱乐部做清洁工作。” 文中指出,他父亲当时有半天的假期,就表示想看看孩子的校园,两人在参观了孩子的住宿后,就到肯特岗地铁站的食阁享用晚餐。 他了解到父亲的经济能力,因此主动提出为晚餐买单,但是父亲还是选择了最便宜的鱼丸面。 “当时在我们队伍前有一名穿着时尚,看似来自中产阶级的女子,她离开领食物柜台时,忘了领辣椒。我父亲没发现到,以为那辣椒是额外调味料,所以就放到我们的托盘中。” 该女子去而复返,自上而下地来回大量了男子父亲后,就大声地说出有人拿了她的辣椒。父亲即刻道歉并要将辣椒还给女子时,女子却说,“你动过的我才不要,肮脏死。” 父亲指这是平常事 大学生当时才反应过来,父亲还穿着清洁工的制服,也震惊于这名明显比父亲年轻的女子,却做出如此无礼的举动。父亲当时拉着我,并且向她道歉。 “他说他已经习惯了这种情况,我却突然发现到这就是他每天所经历的一切,他道歉并让路给他人,他成了隐形的。我一直知道父亲很努力工作,且受人使唤司空见惯,但是当我亲眼看到时,那又是另一番感受。我甚至无法抑制自己的情绪,用餐时开始无法控制得掉泪,我却撒谎说是因为被辣椒辣的。事实是,我为父亲必须常常放下自尊一事,感到心碎了。” 他在结尾时表示,多么期盼自己能开口让父亲退休的一日早日来临,也不用再并为每件事情道歉。“我的父亲做的,只是爱惜和宠爱我们,但是其他人对他却是如此糟糕。” 直到截稿为止,此篇帖文已经吸引了超过5500人分享,9100人做出反应,以及获得709条留言。…