The Attorney-General’s Chambers (AGC) has filed an application in the High Court for leave to commence committal proceedings against Mr Li Shengwu for contempt of court in connection with the publication of a Facebook post made by Mr Li.

In a statement by AGC on Friday, it highlighted the earlier post that Mr Li had posted on 15 July,

AGC noted that Mr Li had written the text as quoted below,

“If you’ve been watching the latest political crisis in Singapore from a distance, but would like a summary, this is a good one. (Keep in mind, of course, that the Singapore government is very litigious and has a pliant court system. This constrains what the international media can usually report – http://www.nytimes.com/2010/04/04/opinion/04pubed.html)” (“the Post”).

AGC further noted that the facebook post contained a link to an April 2010 editorial published by the New York Times, entitled “Censored in Singapore”.

It claims that Mr Li’s Post was republished widely in Singapore after it was posted and that it issued a letter of warning to Mr Li about the post on 21 July 2017.

In that letter, AGC had asked that Mr Li purge the contempt, by doing the following by 5 pm on 28 July 2017:
(a) delete and remove the Post from his Facebook page and any other social/online media and other documents in his possession, custody or control; and
(b)issue and post prominently a written apology and undertaking in the terms stated in the AGC’s letter on his Facebook page.

A copy of AGC’s letter dated 21 July 2017 can be seen in the attached Annex A at the end of the article.

AGC states that Mr Li wrote back to request an extension of time till 5 pm on 4 August 2017 to respond to its letter on 27 July 2017 and had agreed to Mr Li’s request on the same day.

At 12pm on Friday, Mr Li posted a clarification on his Facebook page, stating that it should be evident that his post was not an attack on Singapore judiciary if his private post was to be read in context.

He wrote that he had intended to convey that the international media were restricted in their ability to report on the recent crisis, due to the litigious nature of the Singapore government, and the different legal rules with respect to press freedom in Singapore as compared to countries such as the United States. There is also flexibility in Singapore’s defamation laws – they just have different boundaries from the defamation laws in other jurisdictions. The government makes use of these legal rules to restrict unfavourable reporting.

He further emphasize that it is not his intent to attack the Singapore judiciary or to undermine public confidence in the administration of justice and that any criticism he had made is of the Singapore government’s litigious nature, and its use of legal rules and actions to stifle the free press. To avoid any misunderstanding of my original private post, he has since amended the post so as to clarify his meaning.

AGC noting that as Mr Li has failed to purge the contempt and to apologise by the extended deadline, it went ahead to file an application for leave in the High Court to commence committal proceedings for contempt against him.

agc-press-statement_final

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Calling out for Male Volunteers from AWARE for theatre production

Calling Male Volunteers for Forum Theatre! AWARE is collaborating with Drama Box to produce its…

Dr Tan Cheng Bock’s constitutional challenge on counting of Reserved Presidential Election, dismissed by High Court

The High Court has dismissed Dr Tan Cheng Bock’s constitutional challenge to determine…

与医护人员发生纠纷、将辅警右眼打伤 26岁男子涉嫌蓄意伤害与妨碍公务

一名26岁男子在接受体检时,因与医护人员发生纠纷最后还将辅警右眼打伤,涉嫌攻击员警以及辅警后被捕。 警方今日发表文告表示,该名男子于盛港医院接受体检时,因对医务人员怀有敌意,因此与医护人员发生纠纷,医院便向一名派驻医院的辅警求助,竟然向辅警挥拳,打了右眼,并造成割伤,随后医院通报警察。 警方表示,当他们抵达现场时,男子不仅对警方动粗,还对他们拳打脚踢,最后被捕,并将指控他蓄意伤害并妨碍公务员执勤,以及侮辱公务员,今日面控。 蓄意伤害并妨碍公务员执勤若罪名成立,可被判坐牢长达7年,外加罚款或鞭刑。 侮辱公务员则可面对高达5000元罚款,或长达12个月监禁,或两者兼施。 警方强调,对于公务员的人身攻击与语言暴力,将会严之以待,并采取相关行动。 “在新冠病毒疫情下,医护人员以及前线救援人员正马不停蹄提供医护服务给全国人民,同时自身健康也曝露在感染风险下,因此必须为他们提供安全的环境展开工作,亦应对他们献上最高的尊重以及最强的支持。”

MOM will resume entry approvals for work pass holders and their dependants with travel history to higher risk countries from 10 Aug

The Ministry of Manpower (MOM) will resume entry approvals for work pass…