by Deborah Choo/

The Court of Appeal reserved judgment on Monday after the court hearing of British author and investigative journalist Alan Shadrake who was charged for contempt of court last year for certain things in his book, Once a Jolly Hangman: Justice in the Dock.

“Overexuberance of justice can chill public debate,” lawyer of the appellant, Mr M Ravi cautioned.

In November 2010, Justice Quentin Loh found Mr Shadrake guilty of contempt for eleven out of the 14 statements that were the basis for his charge submitted by the Attorney-General Chambers. Mr Shadrake was sentenced to a six weeks imprisonment and a $20,000 fine. An appeal was then submitted by Mr Ravi on behalf of his appellant on three grounds: (1) the judge erred in his statement of the test for liability for contempt of court on the ground of scandalising the judiciary, (2) the judge erred in his interpretation of the passages held to have given rise to the contempt, and (3) the sentence set down by the judge was manifestly excessive.

Presenting his case to Justice Andrew Phang, Justice Lai Siu Chiu and Justice Philip Pillai, Mr Ravi appealed to the courts as per Justice Loh’s previous judgment of “real risk” as merely “something more than a de minimis” and does not constitute grave danger to the public.

Mr Ravi added that his client’s comments should be seen as one’s inherent right to freedom of speech and fair criticism, both of which are given in good faith and with no intent to malign Singapore’s judiciary and courts. He argued that the statements in Mr Shadrake’s book can be seen from the point of a legitimate debate. He also expressed that the Singaporean public is generally well educated and discerning enough to not allow the opinions of an author to undermine public confidence in the judiciary.

However, Deputy Public Prosecutor in the Attorney-General’s Chambers David Chong argued otherwise. Mr Chong said that considering the context of which the 14 statements were made, it poses real and present danger to undermining public confidence in the judiciary. He added that any allegations of partiality and impropriety against the judiciary made by Mr Shadrake falls outside the criteria of fair criticism and therefore Mr Shadrake should be held accountable for his actions.

Countering this argument, Mr Ravi questioned why if the book is found by the authorities to be of danger to society, why the book is not banned.

Referring to Mr Shadrake’s remarks to the British newspaper The Guardian last year and his intentions to publish a second edition of the book, Mr Chong said, “It is reprehensible as the appellant maligned the entire judiciary and is not in the least remorseful but openly defiant.”

Mr Chong pointed out that the rights to freedom of expression on Singapore’s judiciary do not apply to a foreigner.

He also said that there are legitimate ways of appealing through the constitutional enquiry process when it comes to any aggrieved persons who wish to file a complaint against the biasness of a judge in a particular judgment.

Rebutting this argument, Mr Ravi said that “While England has the Judicial Complaint Committee, Singapore uniquely doesn’t. The absence of such a public mechanism results in the Singapore courts being unfavorably placed. It is by no fault of this court but that of the province of parliament.”

All three judges  also questioned the AG in the scenario where a judge’s judgment is in fact biased, what are then the rights of a third party to comment and what are his or her channels of complaint.

Advocating that the previous sentence meted out by Justice Loh was “minimal”, Mr Chong asked the courts for Mr Shadrake to bear the costs of the appeal proceedings as well. However, the judges overruled this as no appeal with this regards has been submitted by the AG.

“I feel confident that our judiciary and our courts are able to withstand any criticism,” said Mr Ravi before he rested his case in court. “Singaporean citizens are not gullible. No matter how outrageous or scurrilous any criticism may be, as long as the judges conduct themselves with respect, it’ll speak for itself.”

 

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

LTA conducting investigation for collapsed viaduct structure at Changi

The Land Transport Authority (LTA) is conducting investigation into the collapsed section…

ST praises CapitaLand CEO pulling of mega deal 4 months into job

Yesterday, the Straits Times published an article praising CapitaLand CEO Lee Chee…

卫生部:曾接触猴痘患者23人获隔离 其中五人为本国人

卫生部于昨日(5月14日)表示,先前与猴痘患者接触过的23人,证实有五名为本地居民。其余人士来自英国、印度、爱尔兰、马来西亚、尼日利亚与越南。大部分人都证实与患者参加同一个研讨会。 卫生部也指出,已向23人注射疫苗,以防止猴痘感染或减轻其感染症状。他们也必须进行为期21天的隔离,持续观察病情,以防万一。 4月28日一名38岁的尼日利亚籍男子抵达我国,住在芽笼8巷21号的一家酒店,并在4月29日和30日出席漆街(Church Street)的一个研讨会。 不过,他在30日出现发烧、肌肉酸痛、发冷和皮疹症状,在本月1日至7日则大多留在酒店客房内。最终在7日被送往陈笃生医院,在5月8日确诊患上猴痘,被送入国家传染病中心(NCID)的隔离病房接受治疗。 卫生部此前文告指患者在前来狮城前,曾在尼日利亚参加一个婚宴,可能食用过野味。野味也是猴痘的传染源之一。 幸运的是,他除了出席29-30号举办的研讨会外,并没有任何其他户外活动,这也减少了传染大众的机率。 卫生部表示,截至周一(5月13日)下午前,23人中并无人出现可疑症状。另一方面,患者目前在国家传染病中心接受隔离治疗,已逐渐康复,目前状态稳定。卫生部也说明,若他康复后确定无感染疾病,便可出院。 卫生部也回应《亚洲新闻台》,“当时,根据该名患者所出现的症状,被高度怀疑为猴痘症,再根据他的行程和可能进食野味的经历而进一步确认。” 猴痘症是由动物传给人类的一种罕见传染病,患者通常会在两三个星期内就自行康复,但有时候也可能造成严重后遗症如肺炎、败血症、脑炎,甚至是因眼睛发炎引起的失明。 据美国疾病控制与预防中心列出,在非洲以外发现的猴痘病例,仅出现在美国、英国、以色列,目前我国也加入该行列中。  …