The Straits Times Forum published a letter by a certain Mr Syu Ying Kwok today, 8 July. The letter was titled, “Five years? MM Lee’s estimate was optimistic.

In his letter, Syu gave his thoughts on MM Lee Kuan Yew’s earlier remarks about how it would take only five years for Singapore to be “unscrambled” should the opposition come into power.

There is nothing unusual about Syu’s letter – until this part where he made reference to Mr Tan Lead Shake’s “tragic event in his family”:

Recently, opposition politician Tan Lead Shake made headlines after a tragic event in his family. But what chills the bones is the fact that in the past three elections, an average of more than 20 per cent of the electorate voted for him or anyone else who stood for election with little consideration of his credentials or abilities.

We fail to see how the two are linked or can be linked – a personal tragedy in the family and the electorate voting for him. It is a cheap shot at a person whose family tragedy is used here to question the number or percentage of voters who voted for him in the elections. The words used in the letter speak for themselves – “chills the bones”, it says.

It is totally appalling and vile that such a letter could be published in a national newspaper which prides itself on integrity and respectability. Did the editors of the Straits Times Forum not go through the letter? By what criteria did they pass it for publication – with the above parts intact?

Where is the responsibility and common decency? How is it that a letter such as Syu’s, making tenuous connections between what is undoubtedly a very sorrowful time for the Tan family, and particularly Tan Lead Shake, and Tan’s participation in three general elections?

What is the purpose?

While we condemn Syu for the stupidity of his letter, our anger is directed at the editors of the Forum Page.

We call on the editors of the Straits Times, especially the editors of the Straits Times Forum, to issue an apology to Tan Lead Shake, and also to all its readers and subscribers.

As for Syu himself, we would like to ask him: Please show us or tell us the link between the two issues of Tan’s personal family tragedy and his participation in elections.

We would also like to urge all our readers, fellow bloggers and Singaporeans to write in to the ST Forum’s editors and express your disgust for allowing such a letter to be published.

You can send your letters to: [email protected]

You can post your letters sent to the Straits Times in the comments section for this article.

————————–

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Francis Seow and Tang Fong Har promise not to back down

~by: Ellery A~ “Singapore has sufficient laws (other than the ISA) in…

换班时小歇却再也没醒过来 68岁德士司机猝死

一名德士司机在换班期间小歇,不料却再也醒不过来,同事正准备交班却发现叫不醒他,立即叫救护车,而医护人员抵达后发现宣告不治。 据报道指出,意外发生在周一(1日)晚间8点左右,裕廊东22街第229座组屋的停车场,死者为68岁的杨天福,育有两名儿子。 据悉,杨天福的36岁长子杨荣春表示,家人是在当天晚上8时左右接获消息。杨荣春表示,母亲曾在晚上7时左右拨电给父亲,想确认他是否会回家用餐,但是父亲没接电话,家人也不以为意,以为只是在换班而错过了电话。 直至晚上8时左右,母亲接获一通陌生人的电话。杨春荣表示,“妈妈说是换班司机打电话来,说父亲一动不动地躺在德士里,当时换班司机已立即叫了救护车,也请我们尽快过去”。 在抵达现场后,医护人员也在现场施救,但是杨天福已回天乏术。 杨荣春表示,父親生前是患有糖尿病,但除此之外,并无太多病痛,而近期也曾抱怨自己身体出现肩膀酸痛,但目前也未曾确定是否与猝死有关。

SingPost investigating case of unopened parcels being disposed at Ang Mo Kio rubbish bin

Just two weeks ago Singapore Post (SingPost) apologised for its “service failures”…

If the public have misunderstood the implications of Ceca, why is the Government not providing the data to debunk the misconception?

The issue about there being too many foreigners in Singapore, taking up…