Peter Low & Sylvia Lim [Photo: Straits Times]
Peter Low & Sylvia Lim [Photo: Straits Times]
Peter Low & Sylvia Lim [Photo: Straits Times]
By Andrew Loh
The dispute between the opposition Workers’ Party Aljunied-Hougang-Punggol East Town Council (AHPETC) and the National Environment Agency (NEA) seems to all boil down to two issues – what constitutes a “trade fair”, and the need for a “letter of support” from a grassroots chairman.
The meaning or understanding of the term “trade fair” would determine whether the application forms and the information it requires are suitable; and clarity on why elected members of parliament must seek “support” from unelected and volunteer grassroots leaders will go a long way to shed light on the current case.
These seems to be the nub of the issue in the court case which has arisen from the WP town council (TC) going ahead in holding what it calls a “mini-fair” in Hougang central during the Chinese Lunar New Year period this year.
The NEA is accusing the town council of contravening Section 35 of the Environmental Public Health Act which states that a permit is required for “any temporary fair, stage show or other such function or activity”.
Sylvia Lim, chairman of the WP town council, told the court on Wednesday that she viewed the term “trade fair” as referring to a “pasar malam”, the colloquial term for night market.
These, she said, were usually organised by the Citizens’ Consultative Committees, which are grassroots organisations.
The WP event, on the other hand, was a “community event held in a common area managed by the town council”, Ms Lim said.
The WP community event consisted of five stalls which sold the following items:

  • Chinese New Year (CNY) decorative items
  • Prepacked CNY sweets and candies
  • Mandarin oranges
  • Prepacked CNY cookies and goodies (2 stalls)

In addition there would also be several benches for CNY flowers and potted plants at the event.
However, the NEA application forms sent to the town council upon the latter’s request in December last year were for a “trade fair permit” and a “trade fair foodstall licence”, Ms Lim said.
As such, the WP town council found the forms sent to it by the NEA “unsuitable’, given that it was a community event, and not a trade fair, and that there were no “foodstall” at the fair it was organising.
After the town council asked the NEA for the relevant forms, the NEA sent it the same forms again.
Nonetheless, the WP town council proceeded to submit the form but not before striking out the words “trade fair” on the form and replacing it with “event”.
As for the requirement to also submit a “letter of support” from the area’s CCC chairman, Ms Lim questioned why this was necessary.
She said that firstly, the town council is empowered under the Town Councils Act to manage common areas, where the mini-fair would take place.
Secondly, she said she did not see why the town council, which is run by elected members of parliament, should seek the support of the chairman of a grassroots organisation.
The chairman of the CCC concerned in this case is Victor Lye, who is also a People’s Action Party branch chairman in the area.
“Since my colleagues and I were elected to manage the town council under the Town Councils Act, we do not see how the town council should be required to get a supporting letter from the CCC for something held in the common area under our charge,” Ms Lim said.
Mr Tan objected to Mr Low raising the question on Tuesday, which the judge also deemed to be irrelevant and said that “the issue surrounding the conditions for a permit should not be argued in the present trial but at a judicial review.”
Also on Tuesday, during the hearing, Mr Low had sought to question the executive director of environmental health, Tai Ji Choong, on why the term “town councils” was removed from the application form.
Mr Low showed the court a copy of the same form from 2008.
It had included the “town councils” as organisations authorised to conduct fairs.
However, in the set of forms sent to it by the NEA in December last year, the term “town councils” was no longer included.
The judge decided on Wednesday that the question was irrelevant and ordered Mr Low not to proceed along that line of questioning.
Also at the heart of the issue is why exactly did the NEA not grant the permit, and why it told the WP town council that the forms were “incomplete”.
Mr Tan, when commenting on this on Tuesday, said “since AHPETC did not appeal against its rejected application, it should not use the court to find out why it was not given the permit.”
Another issue which has come to light is whether town councils are in fact permitted to hold such events at all.
In its letter to AHPETC last year, the Ministry of National Development (MND) had said that town councils are prohibited from engaging in “commercial activities’.
However, the fact that the NEA had asked the WP town council to submit an application to hold such an event seems to contradict what the MND said, and that town councils are in fact allowed to hold such events as long as it fulfilled the requirements or conditions, one of which is to get the “letter of support” from the chairman of the CCC.
It would thus seem that the case is one of unclear rules, regulations, terms used and questionable conditions. And it does not seem that the fault, if any, would lie entirely with the WP town council alone.
But the main issue here is what are the reasons for the NEA to reject AHPETC’s application, besides the forms being “incomplete”.
Why, exactly, were they “incomplete”?
Perhaps Thursday’s hearing will shed light on this.

Subscribe
Notify of
4 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

马国“锁国” 政府为受影响企业提供马籍雇员补贴

由于武汉冠状病毒(COVIDD-19)在马来西亚蔓延呈现严峻局势,马来西亚从今日(18日)起将实施限制行动令,也导致许多往返新马工作的员工漏夜赶往新加坡,而人力部也宣布,为相关雇主旗下的这批员工提供补贴50元。 人力部长杨莉明于周二(17日)表示,人力部一直在与三方合作伙伴工作,以支持受影响的公司,尽可能为受影响的员工寻找合适的住所,控制流动人群。 “我们将为每位受影响的员工提供每晚50元的补贴,共14天”,她表示。 针对该措施,她表示,这将为公司缓和压力,让他们有时间安排与评估人力需求,并作出适当的安排。 她也鼓励受影响的员工应该与家人、朋友或同事在一起,或逗留在酒店和旅馆。 “我相信,直至结束的那一天,任何逗留在新加坡的员工将可以找到合适的住处。” 我国也在短短数小时内,为近万名无法在这段期间往返新马的马国员工,配对临时住宿。 马国政府于16日宣布自18日至31日,全国实施限制行动令,根据1988年《预防和控制传染病法》和1967年《警察法》,加强对出入境旅行的边境管控。 在实施限制行动令期间,马来西亚人不得出国旅行,从海外回国的公民也需要接受健康检查和14天自我隔离,外国游客则不得进入马来西亚。 国内所有营业场所、学校、高等学府,公私立学校、宗教场所均受限制令约束,在限定期间内必须关闭。 除了部分行业豁免,公私立机构,而超市与销售食品的商家也可以继续运营。

“党籍不会过期失效” 前进党称已就党籍终止知会卡拉

前日(12日),新加坡前进党前义顺候选人卡拉(Kala Manickam),宣称本身的前进党党籍已在去年12月31日失效。 不过,根据前进党助理秘书长阮健平的说法,“党员籍不会过期失效(lapse),你要么请辞退党,要么党籍终止。” 阮健平是在昨日(13日)针对本社询问回应此事。他也澄清卡拉的退党,与该党成员毕博渊在去年12月19日发表的言论无关联。 阮健平称,去年底已知会卡拉,针对她的党员资格问题仔细审议,该党领导决定终止其党籍。卡拉获得一些时间,以友好的方式自行请辞,该党秘书长陈清木医生也发给她正式终止党籍通知,不过未收到回复。 他也指出,即使卡拉党籍终止,也要针对她在公共事件的处理采取纪律处分。 去年底,毕博渊质疑戴口罩和社交安全举例的措施是否仍要继续,也对冠病疫苗表达不信任。但卡拉随即指责毕博渊的言论“不负责任”。两人不咬铉,也引起他人揣测,可能是卡拉离开前进党的导火线。 2020年大选,卡拉与毕博渊曾一同披前进党战袍,攻打义顺集选区。 卡拉声称反映党内问题未获回应 续前日在脸书发文,卡拉也告知本社,尽管她透过电邮或与前进党领导会面,反映党内问题,但都没有获得“任何官方回应”。 她也指出曾询问如何更新党籍,也没有得到回复。询及本身的党籍被终止,她重申,本身的党籍确实是在去年12月31日失效。她也询问过如何更新党籍,也没得到回应,“可能我是他们的肉中刺,或者我问的问题太多了。” 她也表示党籍被终止,她也没有得到任何正式通知。她也认为,若要终止她的党籍应按照党章行事;她也反驳该党助理秘书长阮健平的说法,:“他说我自己终止了党籍,我如何能自己终止党籍呢?”…