Source: Singapore Customs

On Thursday (20 February), a report was released stating that illegal wildlife trade in South-East Asia (SEA) is at “jaw dropping” levels, and pushed for Singapore to increase its maximum jail term for wildlife crimes, given that the city-state is a major transit hub.

In the report by British-based Traffic, a non-governmental organisation that observes the global wildlife trade, it pointed out that laws in Singapore are “generally adequate” and sentencing rates are high, but highlighted that the maximum jail term of two years is insufficient as it is below the regional average of eight years.

Titled “South-east Asia at the heart of wildlife trade”, the report also stated that certain regulations in Singapore on the reporting of trade data are not clear.

“Not a day goes by without a wildlife seizure taking place in South-East Asia, and all too often in volumes that are jaw dropping,” said Kanita Krishnasamy, director of Traffic in SEA.

The report looked at thousands of successful seizures across 10 countries that are part of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) in recent times, where both living and wildlife animals are traded as pets, or used as luxury goods and traditional medicine.

Some examples of items that are illegally trafficked across SEA are rhinoceros horn and elephant ivory.

However, the report disclosed that the numbers recorded are only a small fraction of the real figure of illegal wildlife trade in the region, given that the data only shows successful seizure. It added that regulations on wildlife trade have flaws, leading to lack of reporting.

Illegal wildlife trading in Singapore

The report noted that Singapore is still the main transit hub for imports of reptiles and birds from SEA. It explained that a big amount of ivory and pangolin scales have been seized here, showing that smugglers use the ports in the city-state to transport these items within SEA.

In April 2019, 12.7 tons of pangolin scales in 474 bags were found in a 40-foot container travelling from Nigeria to Vietnam. The container was declared to contain ‘Cassia Seeds’.

Instead of cassia seeds, the authorities found about S$51.6 million worth of scales from this endangered animal. According to the statement by the National Parks Board, the scales that were seized came from two species of pangolins and add up to about 21,000 animals.

Combined with the seizure only five days prior of 12.9 tons of pangolin scales worth S$52.3 million, that’s an estimated 38,000 the endangered mammals which were killed for their scales – in Singapore’s two seizures totaling to over S$100 million.

Just a few months later, in July, the authorities managed to impound 8,800 kg of ivory. It was estimated that these items came from nearly 300 African elephants.

As such, the Singapore government announced in August last year that a domestic ivory trade ban will come into effect next year. This is part of the government’s effort to take control and prevent the illegal trade of ivory.

However, the report also said that regulations for reporting trade data remains unclear in Singapore.

As an example, it pointed out that 86,000 records of bird species named in the Convention of International Trade in Endangered Species (CITES) were unaccounted for after it entered Singapore from 2005 to 2014.

CITES is a global organisation based on an international treaty to ensure sustainable wildlife trade, which Singapore joined in 1986.

“(This calls) attention to a combination of discrepancies in trade data recording, misreporting by both importing and exporting parties as well as concerns regarding trade practices,” it said.

Call for stricter punishment

Although the report said that the regulations and laws pertaining to illegal wildlife trading in Singapore is adequate, but more things can be done to curb this issue.

Louis Ng, MP of Nee Soon GRC and founder of Animal Concerns Research and Education Society (Acres), told TODAY that increasing the jail term for wildlife crimes in Singapore is important but not enough to make a big impact on the illegal wildlife trade.

“(Increasing) the jail term can be a good deterrence but it will only target low level criminals and won’t make a huge dent on the trade,” Mr Ng said.

He went on to say that authorities should track the money trail by looking through financial audits in order to identify the big players behind these criminal organisations.

Mr Ng also stressed that if illegal transactions are traced and frozen, it will make it a lot tougher for people to earn profit from wildlife trade, hence discouraging it.

Under the Endangered Species Act, one who is found guilty of trade violations can be given fine up to S$50,000 per specimen, while penalties for illegal possession, trade and advertisement can run up to S$10,000 per specimen.

Separately, Senior lecturer Joanna Coleman at the Department of Biological Sciences of the National University of Singapore (NUS) also told TODAY that Singapore can focus on successful events where using or eating wildlife products are deterred in order to find out what interventions are really required.

“We’ve had successes when it comes to wildlife trade. (For instance), demand for shark fin in China has plummeted in recent years due to active campaigning that has begun to alter our social norms,” said Dr Coleman.

She added, “I think we should start by analysing the aspects of these successes that worked and identifying how to apply them to our society.”

However, Professor Michael Gumert of Nanyang Technological University’s School of Social Sciences highlighted that it is not easy to change people’s cultural beliefs, especially on things like traditional medicine that uses illegal wildlife.

“Most people won’t give up on strong beliefs,” he said. He added that placebo effect strengthens their belief that the medicine actually works.

As such, he explained that education and changing mindsets should be focused on the younger generation.


Notify of
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

马国部长议员公布财产 工程部长月收入最高 逾3.5万新元

马来西亚反贪污委员会,今日在官网公布希盟政府内阁部长和国会议员的收入。其中,每月收入最高者为工程部长巴鲁比安,达到10万8056令吉(约3万5685新元),其次就是财政部长林冠英(2万8544元)。 首相敦马则位居第四,即7万5861令吉(约2万5052元)。假设有第十三个月花红,预计其年收入可高达32万5676元。另外,副首相阿兹莎的月收入为5万9048令吉(约1万9500新元)。 马国反贪会声称,要求议员申报财产,旨在使政府领导更为透明,民众可查阅和得知政府公务员和议员的财产状况。 根据反贪会网站,目前已申报财产的希盟议员多达82人、有官职者多达40人,尚有13内阁成员未申报。 网站显示一些议员有申报配偶和孩子的收入,但所公佈的是有关议员的个人每月收入,并不包括他们家人的收入。 这些收入包括了有关国会议员的每月薪金、津贴和其他收入。 网站也注明由於存在技术问题,网站目前只显示总收入,而问题解决后,才能显示与財產所有权相关的更详细信息。 最低月入议员逾五千新元 月收入第二高的是財长林冠英,他也是峇眼国会议员和亚逸布爹州议员。第三名为贸消部长拿督斯里赛夫丁纳苏申,为7万7629令吉。 在所有已呈报財產的国会议员中,甲洞国会议员林立迎月收入最少,仅为1万5850令吉(约5千234新元)。 原本反贪会定于10月15日公布议员财产,不过为了给更多部长和议员有时间申报,才展延至今日才公布。 假设一名马国普通公务员月收入是3500令吉,加上一个月花红,年收入约为4万5500令吉。与收入最高的工程部长巴鲁比安140万4728令吉的年收入对比,薪资差距约为30倍。

“My father is becoming radicalised by China-propaganda” – a daughter finds out there are more of such cases in Singapore

A user took to Reddit’s Singapore community page to seek advice on…

MOH confirms 16 pregnant women to be infected with Zika virus

The Ministry of Health (MOH) has announced that there are 16 pregnant…


持刀抢当铺失败的六旬老汉,在逃跑后32小时内被逮捕,并于今早(7月15日)被控上庭。 67岁的被告欧马尔被指拿着菜刀企图敲坏当铺内的一个珠宝柜子,因此他被控企图用危险武器抢劫。 事发于上周五(12日)下午1时50分,在勿洛北1街第213座的一家“方圆当”。 被告当时蒙面在当铺内东张西望,然后忽然拿出菜刀试图敲破玻璃展示柜,但是玻璃柜子没破,他的菜刀却断成两截了。 当铺职员见状即刻报警,被告则拿起菜刀逃之夭夭。 警方接获投报后的32小时内,在义顺22街成功将被告逮捕归案。 目前被告被还押并送到心理卫生医院,以进行精神评估。案件被展延至本月29日再过堂。