Photo Credit: CCTV

The mayor of Wuhan, the city that’s at the centre of the coronavirus outbreak, admits mistakes from his part as he withheld information about the outbreak and failed to release information about it during the preliminary stage of the virus outbreak.

While wearing a mask for protection, Zhou Xianwang told in an interview with the Chinese state broadcaster CCTV that, “We haven’t disclosed information in a timely manner and also did not use effective information to improve our work”.

Mr Zhou’s declaration came on Monday (27 January) after he announced a day earlier that around five million Wuhan residents had left the city before it went on a complete lockdown on Thursday.

After the lock down was imposed, all trains and flights were cancelled, public transport suspended and even most private cars were banned from the roads.

In fact, this sparked anger among the people of Wuhan as they stated that they were not informed earlier about the potential risks of the outbreak or even be informed what precautions should be taken.

In exchange for the forgiveness from the public, Mr Zhou said that he and the Communist Party Secretary of Wuhan were willing to tender in their resignation.

However, Mr Zhao revealed to CCTV that he did not have the authority to disclose such information without getting authorisation first from the central government in Beijing, which appears to look like a partial shift in blame to the Beijing government.

“As a local government official, after I have the information, I have to get approval before I can make it public,” Zhou said.

He went on to say that after China’s State Council conducted a meeting to acknowledge that the coronavirus as a Class B infectious disease, his administration promptly made decisive moves, which includes putting the city in a lockdown.

Mr Zhou then explained that how his role in the crisis had been misunderstood, making him become the person to be blamed for in regards to the handling of the crisis.

“Maybe we’ll go down in history with a bad reputation for locking down the city to keep the virus inside,” Mr Zhou said.

He added, “But as long as it helps to contain the spread of the virus, Wuhan Party Secretary Ma Guoqiang and I are willing to take whatever responsibility, including resignation.”

As of Tuesday (28 January), 106 people have lost their lives to the virus and the number of confirmed infections doubled to over 4,500.

The deadly virus, which experts believe emanated from a wild animal market in the city of Wuhan last month, has triggered a desperate Chinese containment effort after spreading nationwide and to more than a dozen other countries.

The virus can be transmitted between people, although scientists have yet to determine how contagious it is and exactly the way it is spread.

In bids to stop huge numbers of people coming into close contact with each other, China has imposed tight transport restrictions in other parts of the country.

It has extended the Lunar New Year national holiday into next week.

The education ministry on Tuesday also said the spring semester for schools and universities nationwide would be postponed, without giving a resumption date.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

21 arrested for immigration-related offences

20 men and one woman were arrested between 29 July and 2…

【选举】前进党放眼在野党夺三分一议席

新加坡前进党表示,在野党的目的是至少要拿下三分之一的国会议席,壮大在国会的发言权。 前进党召开视讯记者会,公布竞选宣言时表示,人民行动党在本届大选继续执政时毋庸置疑,然而,在野党只要获得三份之一的议席,就能否决不利人民的修宪。 该党秘书长陈清木表示,国会需要的是多元声音,才能为人民谋取福利。因为当国会中有其他在野党,便可听到来自不同政党的声音,通过互相交流,方能制定出更好的政策。 针对工人党与前进党是否会考虑合作,陈清木表示,他希望国会能够有更多不同政党的看法,不过若是为民所辩论的课题,他相信两党会为了人民而合作。

Experts predict daily COVID-19 cases in dormitories will drop to below 100 in the next three to four weeks

The number of positive cases of the deadly COVID-19 in migrant workers…

李绳武被控藐视法庭获准上诉 撤销总检察署海外庭令

李绳武父亲李显扬,于今早在脸书贴文表示,新加坡上诉庭在昨日驳回高庭决定,允许李绳武上诉,以撤销总检察署的境外传召庭令。 他在贴文补充,“上诉庭的裁决,也印证了我们的信念,即绳武提出的严肃课题,值得认真探讨。“ 他相信,这是有史以来,上诉庭有机会在公开法庭探讨,在李绳武个案的情境下,我国法庭在国外是否具备司法权。 探讨是否具备海外司法权 新加坡总检察署指控,建国总理李光耀的孙子李绳武涉藐视法庭,并采取法律行动。 李绳武是在去年7月15日,在脸书贴文批评我国政府“好诉讼”,法庭制度“温顺”,被总检察署指控藐视法庭。 李绳武也拒绝撤下有关贴文。他曾指出,有关贴文只是设定为只供朋友圈浏览,不公开大众阅读,却还是引来三大媒体和总检察署的注意,令他对新加坡政府琐事必究的程度感到惊讶。“难道我在私人脸书上发布“煽动性”炫耀休假的照片,也会被对付?” 李绳武的代表律师在去年12月22日,提出申请以撤销有关在美国递交法律文件给当事人的庭令,但在今年3月26日,被高庭驳回。 李绳武代表律师提出理据,总检察署有必要证明,藐视法庭程序必须根据“成文法”提诉,或是基于成文法来执法。然而,在李绳武发布有关贴文期间,藐视法庭罪并没有成文法律可依据。 其二,即便能以成文法提出藐视法庭诉讼,总检察署错误援引高庭法(Supreme Court of…