The United States and other nations raced to get their citizens out of the locked-down Chinese city at ground-zero of a virus epidemic on Tuesday, as the death toll surged to 106 and the number of confirmed infections doubled to over 4,500.

The deadly virus, which experts believe emanated from a wild animal market in the city of Wuhan last month, has triggered a desperate Chinese containment effort after spreading nationwide and to more than a dozen other countries.

The government has sealed off Wuhan and other cities in central Hubei province, effectively trapping more than 50 million people, including thousands of foreigners, in a bid to contain the virus as the high-travel Lunar New Year holiday unfolds.

As those trapped in Wuhan have become increasingly anxious, governments have scrambled to devise ways to safely get their citizens out of the city of 11 million.

The United States, France and Japan are among those to have announced plans for airlifts, but nearly a week after the lockdown the evacuations have yet to happen.

A chartered US-bound flight had been scheduled to leave Wuhan on Tuesday with consular staff and some American citizens.

But the State Department said that had been postponed to Wednesday, without giving a reason.

France has also said it intends to fly its citizens out of the city in the middle of this week, and Japan has similar plans.

Several other countries also were working to repatriate their people, while Germany said it was considering doing so.

The virus can be transmitted between people, although scientists have yet to determine how contagious it is and exactly the way it is spread.

In bids to stop huge numbers of people coming into close contact with each other, China has imposed tight transport restrictions in other parts of the country.

It has extended the Lunar New Year national holiday into next week.

The education ministry on Tuesday also said the spring semester for schools and universities nationwide would be postponed, without giving a resumption date.

Death toll climbs

Despite the unprecedented measures, the virus has showed little sign of slowing down.

The national health commission on Tuesday said 26 new deaths occurred in the preceding 24 hours, bringing the nationwide total to 106.

Confirmed infections in China also jumped to 4,515, it said, up from 2,744 on Monday.

There were nearly 7,000 more cases suspected and awaiting confirmation, according to the commission.

The virus has also continued to spread around the world.

On Monday, the first infections were confirmed in Germany, Canada and Sri Lanka.

Fears over containment were heightened on Sunday when Wuhan’s mayor, wearing a medical mask, revealed at a press conference that five million people had left the city for other parts of the country during the massive travel rush that precedes the New Year holiday.

President Donald Trump said the United States has offered Beijing “any help that is necessary” in combatting the virus.

But the United States, Turkey and Germany were among nations urging their citizens to “reconsider” all travel to China.

Malaysia on Monday banned visitors arriving from Hubei.

Landlocked Mongolia — which is heavily dependent on trade with China — took the drastic step of closing the border with its huge neighbour to cars.

Mongolia also cancelled classes until March 2 and suspended large public gatherings.

Desperate efforts

Medical facilities have been overwhelmed in Wuhan, which has become a near ghost-town.

China has deployed hundreds of military medics to ease the pressure, and started building two hospitals with the aim of finishing them in just 10 days.

AFP reporters saw hundreds of mask-wearing workers toiling around the clock to assemble one of the pre-fab field hospitals.

Construction began just days ago but the outline of a floor was already taking shape and electrical switchboards were up on Monday.

“We have to work fast to combat the epidemic,” a worker in his 30s, who refused to give his name, told AFP.

Stressed Wuhan residents living under the quarantine expressed fears for the health and dwindling supplies at home.

“I’m getting more concerned every day,” Do Quang Duy, a 32-year-old Vietnamese masters student in Wuhan, told AFP.

Fighting spirit

But Wuhan’s people, who have a reputation in China for resilience, sought to project a fighting spirit.

Quarantined residents shouted “Go Wuhan” from their windows, according to videos posted online.

A building lit up the night sky late on Monday with those words in red.

The World Health Organization last week stopped short of declaring the outbreak a global emergency, which could have prompted a more aggressive international response such as travel restrictions.

But the WHO on Monday admitted making an error in originally assessing the virus’ worldwide threat as “moderate”, issuing an update late on Sunday to say the risk was actually “high at the global level.”

WHO chief Tedros Adhanom Ghebreyesus travelled to Beijing this week for discussions with Chinese officials to coordinate on the crisis.

– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

No human-to-human bird flu transmission found in Cambodia: officials

PHNOM PENH, CAMBODIA — Cambodian health authorities have said there was no…

18 months detention for Singaporean male who AWOL a month before ORD for his medical studies

A naturalised citizen has been sentenced to a detention of 18 months…

狗狗被车撞后逃! 送餐员出手相救联络饲主

一名送餐员目睹狗狗被撞后逃逸,不忍狗狗受伤,只好冒着收入损失的风险上前协助,但最终狗狗仍重伤离世。送餐员将此事曝光,并斥责肇事者应停下来拯救狗狗。 网友Noel Chern日前在脸书上发文斥责某位车主,在撞倒狗狗后逃逸,留下重伤的狗狗在路边,而他刚好在送餐时发现重伤狗狗。 “当时我正在送餐,目睹一辆大车撞向狗狗,车主在撞到狗狗后扬长而去。我只好停下救它。” 他也叙述,当时也有其他送餐员看见后,上前帮忙。据他所述,当时狗狗仍有微弱的气息,尽管他尝试联络救护车,但狗狗却因重伤离世。 无奈之下,Noel只好将狗狗尸体放入麻布袋,这时他才发现它身上的狗圈,而且还留有主人的电话号码,他也联络主人。主人得知此噩耗后,悲痛不已,抵达现场后更是痛哭流涕。 “当时我们真的想为它做些什么,可是它就这样离开了。那只宠物狗明显是因为闸门未关好才会跑出来。” Noel在文末也斥责肇事逃逸车主,应该负上责任,至少停下来先救它,切勿将麻烦留给其他人善后。 “你不仅造成狗狗和饲主的痛(饲主自幼犬时开始饲养),你也造成了其他人的困扰,为了解决你制造的麻烦而很可能有所损失。我因为你的不负责任而承担金钱损失。” Noel也指出,顾及其他送餐员,他劝其他送餐员离开,勿影响生计,但其他送餐员却选择留下。 他(送餐员)说,“站在生命面前,钱只是短暂的。” Noel并没有提及车祸的地点与时间。尽管如此,该篇帖文也引发网友疯传,目前获逾7千次赞,逾6千次转发。…

“或是最后一次出席议事” 吴佩松发文分享最怀念的国会一角

工人党非选区议员吴佩松在脸书发文感叹,自己或许是最后一次出席国会议事。他分享自己将会最怀念的国会一处,就是在图书馆里,当自己抬眼就能望见已故建国总理李光耀的肖像。   吴佩松在个人脸书贴文中写道,这两日将待在国会,参与“坚毅向前”预算案(Fortitude Budget)辩论。   他说这可能是他最后一次出席国会议事,而自己将会最怀念的所在,自然是图书馆。   而当自己在电脑台前工作,间中抬眼小歇片刻,就能看见自己最喜爱的李光耀肖像。   4月21日,新加坡工人党发文告表示,吴佩松因健康原因,已卸下党中委职务和市镇会理事职务。同时也不会参加来届大选。 据知吴佩松数月前就已告知工人党同志,其健康状况每况愈下,自那以后就在接受治疗。他目前已卸下党中委职务并专注于养病,不过仍保留党中委成员。 吴佩松现年47岁,也在国立大学社会学系担任副教授。他目前仍会继续履行他身为非选区议员的职务。