Singapore Changi Airport has announced that in 2016, it has reached 58.7 million passenger movements (5.9 percent higher than the previous year) and 360,490 aircraft movements (4.1 percent higher than the previous year), adding that airfreight throughput increased by 6.3 percent to also reach a new high of 1.97 million tonnes.
For the month of December, Changi Airport reported that it registered 5.68 million passenger movements, 31,970 aircraft movements, and 177,360 airfreight movements.
It said that the airport saw its busiest day in its history on 23 December 2016, with 202,359 passengers passing through its gates.
In 2016, routes to South East Asia, North East Asia and Oceania contributed 90% of the growth in passenger traffic. China moved from fifth to become Changi Airport’s third largest country market for the year, with robust traffic growth of 15 percent. This was on the back of very strong visitor arrivals to Singapore. A healthy increase in visitor numbers also contributed to passenger traffic growth for Thailand and Vietnam.
There was little change in the top 10 list of Changi Airport’s busiest routes for the year, with Jakarta remaining at the top. Kuala Lumpur moved up one notch, swapping places with Bangkok. Among Changi Airport’s top 20 city links, Guangzhou was the fastest growing, with Melbourne, Penang and Seoul also achieving double-digit growth.
Changi Airport has also announced that it welcomed two passenger airlines (West Air and Fiji Airways), and two freighter carriers (Neptune Air and Silkway West Airlines) to its family of over 100 airlines. United Airlines and Singapore Airlines commenced non-stop flights to San Francisco, while freighter airline K-Mile Air resumed operations to Changi Airport.
Eight new city links were established during the year – to India (Amritsar and Jaipur), China (Urumqi), Australia (Canberra), New Zealand (Wellington), Fiji (Nadi), Japan (Sapporo) and Germany (Dusseldorf).
“In terms of airfreight throughput, growth was recorded across imports, exports and transshipments,” Changi Airport wrote, stating that perishables and pharmaceuticals were segments that performed well, contributing a significant portion of Changi’s total cargo throughput.
It then noted that the top five country markets for airfreight were China, Australia, Hong Kong, the United States and India.
Changi Airport siad that it formed a community of cargo partners to undergo the attainment of International Air Transport Association’s (IATA) Center of Excellence for Independent Validators on Pharmaceutical Handling (CEIV Pharma) certification.
Under a community approach, at least one company from each of the supply chain nodes (airlines, ground handlers, freight forwarders) will undergo the CEIV Pharma certification.
The pioneer group of companies consists of Singapore Airlines Cargo, dnata Singapore, Global Airfreight International, Expeditors Singapore, CEVA Logistics Singapore, and Schenker Singapore.
SATS Coolport was the first facility in the world to be certified in 2014. Beyond the establishment of a CEIV Phama certified community, Changi Airport Group also joined Pharma.Aero, an organisation focused on achieving reliable end-to-end air transportation for pharmaceutical cargo.
In October 2016, the DHL Express South Asia Hub, a 24-hour express hub facility located within Changi Airfreight Centre, was officially opened. This has tripled DHL Express’ cargo handling facility in Singapore and allows shipments to be processed six times faster.SATS’ upcoming eCommerce AirHub is also expected to open later this year.
According to the media, Changi Airport was awarded 26 Best Airport awards in 2016, bringing the total to 533 to date.
Accolades included Skytrax’s World’s Best Airport Award 2016, for the fourth time in a row, and Business Traveller’s ‘Best Airport in the World’ award for the 29th consecutive year.
Changi Airport Group CEO Mr Lee Seow Hiang, said, “2016 was a record-breaking year for Changi Airport, with passenger traffic and cargo throughput both registering new peaks. We are also pleased with the introduction of many new city links, including to Europe and Oceania, as well as the launch of non-stop services to the United States.”
“Despite a backdrop of economic and socio-political uncertainties, we maintain a positive outlook for the year ahead. We see opportunities in emerging markets within Africa and Eastern Europe. At the same time, we will continue to grow our long haul routes to Western Europe, and strengthen our connectivity within the region to secondary cities in South East Asia, China and India,” he added.
“We have observed emerging trends such as growth in the self-transfer and fly-cruise segments, and will continue to work with our partners to develop innovative solutions to better serve passengers. Similarly, manageable fuel costs and improvement in aircraft technology bode well for Changi Airport’s drive to work with airlines to expand our network of city links.”
“We thank the airport community and our many partners who helped to maintain high service standards at Changi Airport even as traffic continued to grow. We look forward to their continued support in 2017 as we prepare for the opening of Terminal 4 later this year,” he ended.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Alex Au fined $8,000 for contempt of court, will appeal

Blogger Alex Au was fined $8,000 today, 5 March for contempt of court over…

雨天为巴士乘客撑伞 暖男司机获千人点赞

巴士司机雨天撑伞的小动作,温暖乘客的心。 一名脸书网友Jack今天在脸书专页 All Singapore Stuff上载了一段名为“Awesome Bus Driver”视频。视频中的一名巴士司机在雨天驾驶,每次靠停一个巴士站时,就只开巴士靠前的门,然后离开座位,为上下车的乘客撑起一把伞。 透过长约3分钟的视频,有关的巴士一共停靠了四个巴士站,巴士司机都是没有选择性地为乘客撑伞。 这个视频一经播出,立刻吸引超过千名网友按赞转发,百人留言。 网友表示,这名巴士司机非常了解雨天没伞的的痛苦,他的行为显示了真正的人性社会上需要像他一样的人,向人一样温暖,会帮助他人。 也有网友表示,司机的举动值得为他赢得一个奖项。网友更呼吁大众,要珍惜这样的敬业态度,以及他们所提供的良好服务。 建议改善巴士设施…

新西兰总理阿尔登宣布暂时冻结议员涨薪

去年8月,新西兰总理阿尔登(Jacinda Ardern)宣布一项重要决策-暂时冻结国会议员涨薪,直到完成审查薪资体系。她表示,该项决策获几乎所有议员支持。 新西兰国会议员薪资一向由独立运作的薪资委员会决定当年的薪资调整,原预计于去年8月针对国会议员薪资进行调整,然而阿尔登却否决了薪资委员会的意见,认为调整三巴仙的涨幅实在太高,并认为这是“令人无法接受”。 为此,阿尔登内阁亦决定不采纳国会薪资委员会涨幅意见,直至明年6月底前。 阿尔登表示,“鉴于国会议员的一般薪资范围内的最高标准,因此不应再获得加薪。我们身为执政政府,一直以来,都想要弥合人民与政府间的差距。“ 阿尔登续指,“期间,希望能让委员会想出一个具“更公平性”的调薪方案, “。 由于新西兰现行法律禁止政治人物干涉薪资委员会所做的决定,议员将尽速通过法案,让限制薪资涨幅的决定于法有据。 纽西兰议员高薪制度向来备受争议 目前总理阿尔登的年薪高达纽币47万元(约41.7万新元),是其他经济合作发展组织(OECD)会员国当中,年薪排名第五名的国家领袖,还未加上其他额外补贴。阿尔登在宣布冻涨薪资后,估计将在这期间损失约1万4000纽币。 其余的议员薪资如大多数的内阁部长年薪则约纽币28万8900元(25万6214新元)。根据新西兰统计局发布的数据换算,截至2018年6月底,新西兰的年薪中位数为纽币5万1844元(约4万5963新元),两者差距相当悬殊。 《风传媒》报道,纽西兰政府官员高薪制度一直以来颇受争议,其高薪制度一度引发起罢工,包括教师、护理师等重要行业都曾罢工示威。…

Bus services at Bukit Panjang to be amended after residents voiced displeasure over sudden changes to the bus services

After residents of Bukit Panjang raised their displeasure over the sudden changes…