Hong Kong will ban all non-residents from entering the financial hub from midnight on Tuesday evening in a bid to halt the coronavirus, its leader said Monday, as she ordered restaurants and bars to stop serving alcohol.

Despite its proximity to the Chinese mainland, the financial hub has managed to stave off a runaway outbreak of the deadly virus partly thanks to the public overwhelmingly embracing face masks, hand hygiene and social distancing.

Yet in the last two weeks, the number of cases has more than doubled to 318 infections after locals and foreign residents flooded back once the pandemic spread to Europe and North America.

On Monday chief executive Carrie Lam announced a raft of measures designed to stymie the rising number of infections.

“From midnight of March 25, all non-Hong Kong residents flying in from overseas will not be allowed into the city,” she said, adding the order would be in place for at least two weeks.

The city’s airport — the eighth busiest in the world — would also bar all transit passengers, Lam added.

Some 8,600 restaurants and bars with a license will also be banned from selling alcohol but will, for now, be allowed to remain open.

Lam did not specify when the booze ban would be brought in, but said emergency legislation was being drafted.

Health officials had become increasingly alarmed about people gathering in large numbers in the city’s entertainment districts in recent weeks.

Last week, a slew of infections was found among patients who had all been out in Lan Kwai Fong, the city’s most famous nightclub street.

Restaurant groups had urged the government to allow them to remain open.

– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

“学校可以是安全的地方” 总理解释为何迄今未停课

尽管本地出现凤山Sparkletots幼园感染群,多达15教职员和五名校长家属感染,不过总理李显龙解释为何未作出关闭学校、停课的原因。 李显龙今日于总统府接受本地媒体访问。总理提及,有许多人问,为何疫情当下不关闭学校? 目前,包括日本、香港等地都已宣布停课。 对此他解释,学校可以是安全的地方,且学校提供很重要的服务予学生家长,“如果不开课,不代表(疫情)问题解决,但是学生要如何安顿?” 他指出,那些有家长或大人照顾的孩子,或许会“乖乖”待在家做作业,但是家里没有大人可能就溜出去溜达、到电玩中心、去商场等,更有感染的风险。 他强调政府仍密切监督情况,“尽管我们有凤山Sparkletots幼园感染群,但多数是教职员,多佛国际学校感染群也是教职员。” “应作个别单位看待” 对此,总理认为就如同对待工作场所,应把学校作为个别单位,而不是整体来看待。例如有工作场所出现感染群则重点对应处理,而不是关闭掉整个体系。 早前,一些家长对疫情进展感到担忧,有者也发起网络请愿,要求教育部继续延长关闭学校的期限。 对此教育部长王乙康曾解释,多数年轻患者都是因为家里或学校以外的缘故被感染。 他也引述新加坡国立大学医学部主任、世卫组织全球疫情和警报响应网络主席费舍尔(Dale Fisher)的说法,学生如今能够上学可能会更安全,因为他们会与同侪一起相处而不是与到其他社区闲晃,增加感染机率。…

Overnight queue by parents to secure places at pre-school

By Terry Xu It is reported by Channel News Asia  that eager parents…

Questions answered by PM Lee during his facebook Q&A session

On Sunday, Singapore’s Prime Minister Lee Hsien Loong took to Facebook this morning at 11.45am to answer “burning” questions which people have to ask him. View all the questions asked and answered by PM Lee during one hour of his Q&A session.