Wuhan Medical Treatment Centre, where some patients are reportedly in quarantine (Source: Weibo).

The death toll from China’s new coronavirus epidemic jumped past 2,000 on Wednesday after 136 more people died, with the number of new cases falling for a second straight day, according to the National Health Commission.

This brings the total number of confirmed cases in mainland China to 74,185.

The death toll rose to 2,004, with most of the deaths in central Hubei province, where the virus first emerged in December before spiralling into a nationwide epidemic.

In its daily update, the National Health Commission reported 1,749 new cases of people infected with the virus nationwide, the lowest number of new cases this month.

The new infections were overwhelmingly in Hubei.

Outside the epicentre, there were only 56 new cases reported, falling for the 15th day in a row.

A study released by Chinese officials said most patients have mild cases of the illness, and health officials have described the slowing numbers as an indication that the outbreak is under control.

President Xi Jinping, in a phone call with the British prime minister, said China’s measures were achieving “visible progress”, according to state media Tuesday.

However, the World Health Organization has cautioned that it is too early to tell if the decline will continue.

– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Robinsons store disinfected after promoter tested positive for Covid-19

On Monday (9 March), Robinsons issued a notice to inform that one…

Ho Ching attends meeting with China’s VP Wang Qishan

China’s Vice President Wang Qishan made an official visit to Singapore from…

S’pore’s total population drops to 5.69 million, with a fall in the number of non-resident population

In the latest annual Population in Brief report released by The Prime…

本周提新法案 赋权政府强制网络平台撤假消息

我国总理李显龙透露,政府将在今日(4月1日)在国会提呈防范网络假消息和网络操纵法案(Protection from Online Falsehoods and Manipulation Bill)。 新法赋予政府权力,可针对网络新闻来源或网络平台散播假消息,采取行动追究责任包括要求它们更正假消息,让读者或关注可辨识各方说法, 从而作出更好判断。 在极端和紧急情况下,新法案也可强制网络平台撤下假新闻。 李总理是在上周五出席亚洲新闻台20周年晚宴时,如是透露。他认为,现今不乏有个人或团队,展开“有组织”的行动制造假新闻企图误导民众。 他认为我国面对这类威胁尤其脆弱,因为我国是开放和讲英语社会,手机和互联网使用率很高,他担心我国作为多元族群社会,可能会被有心人轻易被利用的持久断层线,制造群体间的对立,造成社会混乱。…