Wuhan Medical Treatment Centre

The death toll in China as a result of the novel coronavirus has surpassed 1,000 today (1 February) following the announcement that Hubei province, where the virus first emerged in December, reported 103 new deaths.

Hubei province alone has confirmed 2,079 new cases on Monday, bringing the total up to 31,728. There have also been 974 deaths there. That’s a fatality rate of 3.07 percent. It was reported to also have a total of over 16,000 suspected cases. Province authorities said it would run tests all the suspected cases within a day.

These new cases from Hubei bring the number of cases confirmed across China beyond 42,600.

On Monday, China’s President Xi Jinping paid a visit to frontline medical workers and patients at a hospital in Beijing. There, he called for “more decisive measures” in containing the outbreak, according to state broadcaster CCTV.

That same day, an advance team arrived for the World Health Organisation’s (WHO) international expert mission on the deadly virus. The mission is led by Bruce Aylward who had overseen the WHO’s response to the Ebola epidemic in West Africa in 2014 to 2016.

WHO chief Tedros Adhanom Ghebreyesus expressed concern, ahead of the team’s arrival, of certain cases overseas involving patients with no travel history to China.

He said, “It could be the spark that becomes a bigger fire.”

“But for now it is only a spark. Our objective remains containment,” he said, adding that a concerted global effort was needed “to fight this virus before it gets out of control,” he added.

The virus continues to spread, panic is rising

The evolving situation sees a gradual increase in the number of new cases in the 25 countries that have confirmed infections so far.

In Britain, the number of cases doubled to 8 in one day, leading the government to declare the outbreak a ‘serious and imminent threat to public health’.

In Japan’s port of Yokohama, a cruise ship carrying 3,700 passengers and crew have been quarantined as 135 cases of the virus were confirmed onboard.

In Singapore, the number of cases have risen to 44 as of 10 February, with 23 of them being locally transmitted. Several of those have had no recent travel history to China and no close contact with any of the previously confirmed cases. Though on the bright side, seven of the previously confirmed cases have apparently recovered from the infection and have been discharged from hospital, according to the Ministry of Health.

On Friday, the country’s  Disease Outbreak Response System Condition (DORSCON) level was raised from Yellow to Orange, the second most urgent level. This sparked a sense of panic among the public which led to a spate of panic purchases for canned food and essential items at grocery stores over the weekend. 

Ministers have come forward to reassure the public that there is enough essential items for the entire population and that they do not need to panic.

On Friday, Minister for Trade and Industry Chan Chun Sing said on his Facebook page: “Our supply lines for these essentials are intact and there is no risk of us running a shortage of essential food or household items. We also have our national stockpile for essential items.”

He went on to remind the public that they all have to play their part and exercise individual responsibility and not hoard items unnecessarily.

“This will create undue panic and is unhelpful to the situation at hand.”

Over the weekend, at a community event at Jurong Spring, Minister for Trade and Industry Mr Chan Chun Sing once again emphasized that Singaporeans should allow cool heads to prevail and remain calm during the global health crisis.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

海盗事故激增、应对入侵海域事件 黄永宏:添购专用平台应对威胁

国防部长黄永宏医生称,武装部队将重组新加坡海事保安特遣队 (MSTF),以便更好地应对新加坡海峡区域日益增加的海上安全威胁。 今年初,亚洲反海盗及武装抢劫船只区域合作协定组织(ReCAAP)揭露,去年在新加坡海峡发生的海上抢劫事件,比前年多了三倍以上,达到31宗。 武装部队和政府整体(whole-of-government)将做出相应调整,其中包括为海事保安特遣队添置专用平台,预计在未来几年交付,与此同时,为四艘巡逻舰进行翻新。 此前我国的无畏级巡逻舰已服役20年,并逐步由新的巡海防卫舰取代。 黄永宏称,这些舰艇将专门部署以期提高区域海域维安。 海事保安特遣队也会透过海事危机中心,持续与其他机构如移民关卡局、海港局等部门合作,维护我国水域。 同时,我国也向马国和印尼方面,建议扩大马六甲海峡巡逻,并分享情报和进行联合巡防等。黄永宏认为,海事威胁往往时跨国的,没有与邻国的合作难以解决。 至于与上述两国的商讨仍在进行中。  

刘特佐疑藏身武汉 马国总警长:欢迎回国治疗

据马国媒体报导,有传该国头号通缉犯、涉嫌一马公司弊案的关键人物刘特佐,曾藏身武汉。为此马国警察总长阿都哈密放话,指马国也有优质的医疗团队,欢迎他早日回国。 阿都哈密透露,早前有消息指刘特佐在武汉一带活跃,不过有鉴于武汉冠状病毒疫情爆发,他已告知吉隆坡国际机场,留意刘特佐是否有返国。他更笑言,若刘特佐确诊被感染,会先将他隔离。 “他大可放心回国,我们有良好的医疗团队,迄今已有9人(确诊病例)痊愈。” 而至截稿为止,马国已累计17人出院。 马国正全球通缉刘特佐,要他返国协助调查一马公司丑闻。他多次通过代表律师表明自己的清白,声称自己在一马公司内没有正式职位,也未被马国政府聘请。  

万事达请区域总监 “偏好会说印地语”

金融服务业者万事达卡(Mastercard)公司,近期在职业社交网站领英(LinkedIn)发布一则招聘启事,为该公司开放银行产品管理寻找区域总监。 这个两周前发布的招聘启事,要求求职者有能力在区域关键市场中奠定开放银行的链接、寻找潜在客户、协调公司同仁和第三方供应商等,看似中规中矩。 然而,招聘条件对于偏好的语言能力,却提及需通晓印度语(Hindi),外加能说流利英语。既然有关职缺乃是针对新加坡的,却要求求职者需通晓印地语,不免显得突兀。 针对本社的询问,劳资政三方公平与良好雇佣联盟(TAFEP)就表示讲探讨此事,向有关公司要求更多详情。 TAFEP也强调,若要在本地招聘,所有雇主应遵守公平服用的守则,也强调该联盟严正看待任何招聘歧视的现象,也会将任何违规情况通报给人力部以采取行动。 而根据劳资政公平雇佣准则,若招聘条件对英语以外的特定语言有要求,那么雇主就应在招聘广告中合理解释,确保他人能充分理解、扩大求职人选的范围,也能避免他人对雇主留下负面印象。 另一方面,本社也已针对此事咨询人力部和万事达公司,以寻求当局回应。 不久前,本社也报导一家公司在劳动力发展局的MyCareersFuture.sg官网,发布招聘员工广告,不过工作条件却提及“欧洲/西方人士为佳”(preferably Europeans/ Westerners),被当局要求更正。

Woman questions Jewel Changi's double standard for disallowing her son to enter snow walk with sandals but not a celebrity’s child

A Singaporean mother took to her Facebook on Tuesday (3 December) to…