Classroom at St Mary of the Angel’s Church in Bukit Batok converted to night shelter for homeless (ST Photo).

It was reported in the media yesterday that churches are now opening their doors to help shelter people at night (‘Two Catholic Churches offer refuge for the night to people who sleep in public spaces‘, 2 Jun). These are the people who have been sleeping on the streets.

Two Catholic churches, the Church of St Mary of the Angels in Bukit Batok and the Church of Christ the King in Ang Mo Kio have started offering night shelters for the homeless people. The people would go to the churches after 9 pm and are given mattresses, pillows and fans to sleep in the churches’ classrooms. They would then leave the compound by 7am the next day.

The two churches are the first religious groups in Singapore to provide shelter in this manner.

Mr James Chew, the chief executive of the Catholic Welfare Services, said that some of these people have a rental flat but do not want to live there as they cannot get along with their flatmate, while others may have moved out of their family homes after a falling out with relatives.

There are also those who prefer not to live in welfare homes, and people who do not qualify for transitional shelters funded by the Ministry of Social and Family Development (MSF) or Housing Board rental flats.

The Catholic Welfare Services currently distributes food to about 120 people when its volunteers hit the streets on Friday and Saturday nights. It also opened its office in Waterloo Street during office hours so that those without a roof over their heads could use its facilities, such as computers or showers.

Mr Brian Monteiro, the volunteer programme manager of the Catholic Welfare Services, said, “The bun and drink may not quench their thirst or fill their hunger, but it’s a start towards forming a friendship. And when we build up trust, people will share their problems with us.”

Mr Monteiro found that not all of the homeless do not have a place to call home. He said most of them sleeping on the streets are men in their 40s to 70s. They bed down on flattened cardboard pieces in void decks and staircase landings, and often go to sleep only after midnight. They then leave the place before dawn.

“People think that the homeless are all bums and good for nothing. Yet many of the homeless people we see are working but for various reasons, they can’t afford housing,” Mr Monteiro said. Many do odd jobs like dish-washing and on average earn less than $800 a month. They cannot afford to rent a room on the open market, he added.

One of the people who uses the Catholic church for night shelter is an odd-job worker who only wants to be known as Mr Chua, 57. He said he earns only a few hundred dollars a month, is divorced with no children, has no home and has lost contact with his siblings.

Mr Chua said before the church opened its doors, he slept outside a shop at the Waterloo Centre for over five years. He kept his belongings in a locker in a nearby swimming complex and showered there. He said he has not asked the authorities for housing rental help as he can still earn his own keep.

He said in Mandarin, “It’s a lot more comfortable and I feel safer here. With a place to stay, I also feel more settled.”

Why are there so many homeless?

Last year, a news report came out that a restaurant owner, Mr Ng, has been giving out blankets to those sleeping on the streets.

The media followed Mr Ng and in one hour, he delivered nine blankets in Chinatown to mostly elderly men. Some of them lay on benches and reclining chairs, while others made do with a piece of cardboard on the ground.

One of them was carpenter and odd-jobs worker Chua Yong Sia, 61, who told the media that he had been sleeping on the streets in Chinatown for the last three to four years. He said there were about 10 to 20 people sleeping in the area every day.

Financial consultant Leong Sze Hian, who recently joined the opposition movement asked, “Why is it that one of the richest countries in the world with the highest Budget surplus per capita in the billions almost every year – have so many homeless who are elderly?”

Indeed, Singapore may be one of the “riches” country in the world on per capita basis but the distribution of incomes is highly uneven. Presently, 74% of elderly who receive their monthly CPF payouts are only getting less than $500 a month, far short of the recommended $1,379 per month recommended by LKYPP for a decent retirement living in Singapore.

No wonder more homeless people especially the elderly, are appearing on the streets of Singapore, so much so that even religious groups have to open their places of worship to house these people at night.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

持镰刀闯银行抢劫 马国青年被保安人员气枪击毙

19岁青年持镰刀闯入银行抢劫,过程中将镰刀架在女顾客脖子上挟持对方,最终被银行保安人员以气枪击毙。 该案件发生在昨日(18日)下午2点左右,马来西亚柔佛州哥打丁宜(Kota Tinggi)的一间马来亚银行分行。 据哥打丁宜警区主任阿斯蒙发出的文告指出,该名青年为马国人,当时手持镰刀走入银行的顾客服务区试图抢劫。 男子当时还以镰刀挟持一名女顾客,执勤保安人员为保护顾客和银行职员的安全,以气枪击毙劫匪。没有顾客与职员受伤。 他也指出,青年的遗体已被送往新山班兰医院解剖。 阿斯蒙说,青年没有犯罪记录,不过他也是有阅读障碍的残疾人士。警方援引刑事法典第307条文(企图谋杀)及第393条文(企图抢劫)调查此案。

新叙事提公民议程 促进深刻社会议题讨论

立足本土,倡议东南亚区域媒体、民主、言论和资讯自由的行动媒体《新叙事》(New Naratif),在本周日(11日)宣布推广“公民议程”,希望能促进公民对关乎本土社会课题的积极讨论,以及对时政议题的参与。 在推广公民议程的短片简介中,《新叙事》总监覃炳鑫博士解释,新加坡将举行选举,然而主流媒体倾向于琐碎和片面地报导新闻。 无法深入了解议题,不利于公民在投票中作出正确选择,也把那些有意深刻讨论社会议题的公民拒于门外。 “公民值得更好的,但从未有机会和候选人和政党领导人直接对话的我们,能够把我们切身关注的议题,提到议程上?” 覃炳鑫说,新叙事是独立、读者资助的刊物,也将接力为身为公民的读者们,找出大家所关心的议题,并在选举前激发对新加坡政治真诚、切题的讨论。 他说,该媒体将以四种新加坡官方语言,进行社区民意调查,询问民众他们最关注些什么议题?而问卷问题只有一个: “您认为在新加坡的语境中,有哪些课题是值得关注的?您认为各候选人在赢取民众支持时,应该谈论哪些课题?” 或者:“您认为各政党候选人,在寻求民意支持时,应讨论那些课题?” 他鼓励大家邀请亲朋戚友一同来填问卷,并在本月底对民众的反馈进行分析、总结,不过会再请民众排序,藉此列出民众最关注的五大课题,并去质询各政党候选人,他们打算如何去处理这些民众最关注的问题? 他希望透过公民议程,能促使媒体在选举报导上专注在群众关注的课题上,而《新叙事》也会根据民众的反馈作为报导方向的参考。 他也欢迎民众到《新叙事》网页填写有关问卷:https://newnaratif.typeform.com/to/Cbt6a1…

因雇主不协助返国,客工闹跳楼 人力部:经协调客工已于今日返国

针对网传榜鹅S11客工宿舍(也称PPT Lodge 1B),有客工闹跳楼事件,人力部今日(23日)中午作出回应,经调查获悉有关客工是自掏腰包买回乡机票,但是当得知雇主不愿协助他回国后,感到情绪激动。 上述客工所住的宿舍楼层,在本月4日已结束排查冠病。人力部称,客工若有意回国,可与雇主讨论,但相信双方没有讨论沟通,结果起争执。 当事件发生,前线保障支援小组(FAST)团队也立即介入,到场安抚有关客工情绪,并联系他的雇主以解决纠纷。至于雇主后来经过劝说,也同意协助其客工,在今日返国。 人力部则在文告中劝谕,客工若有劳资纠纷应避免让自己危害自身性命安全,鼓励客工拨打客工中心热线 6536 2692,或向人力部反馈。  

41 confirmed cases of locally-transmitted Zika by MOH and NEA

The Ministry of Health (MOH) has confirmed 41 cases of locally-transmitted Zika…