Source: Supreme KTV/Facebook

It was reported yesterday that the Ministry of Health (MOH) is investigating cases of COVID-19 among Vietnamese social hostesses including their social contacts at several KTV lounges (‘MOH urges individuals who visited KTV lounges, interacted with Vietnamese social hostesses to attend free swab tests‘, 13 Jul).

In a statement, MOH urged members of the public who had visited the following KTV lounges between 29 June to 13 July, to come forward for a free swab test:

  1. Supreme KTV (Far East Shopping Centre)
  2. Empress KTV (Tanglin Shopping Centre)
  3. Club Dolce (Balestier Point)
  4. WU Bistro Pte Ltd (Golden Mile Complex)
  5. Club De Zara Pte Ltd (Textile Centre)

In addition, MOH advised that anyone who had visited similar KTV lounges operating as F&B outlets, or had interacted with any Vietnamese social hostesses in any setting to come forward for swab tests too.

“All visitors to these premises and similar settings, or those with the above social interactions, are also advised to monitor their health closely, and minimise social interactions as far as possible, for 14 days from their last date of visit,” MOH said. “Individuals who develop any COVID-19 symptoms should see their doctor immediately.”

MOH added that from its investigations, there is likely ongoing COVID-19 transmission at some of the entertainment outlets which are currently closed.

KTV: We aren’t racist and we don’t exclude any group

Supreme KTV manager who only gave his name as Mr Li told the media that they have been following safe management protocols but will look into it further.

Li said all 7 staff members at the KTV have been told to quarantine. He also stressed that his establishment does not hire hostesses, and he did not know who the infected Vietnamese hostesses were. Instead, he said they were likely patrons.

“To be honest, I do not know who they are. For our part, we allow customers to come in whether they’re hostesses, or Singaporeans, or Chinese nationals or Vietnamese. We are not racist … We don’t exclude (any group),” said Li.

“All of us are hoping we can reopen to nightlife entertainment. That’s why we are trying to (get through) this period.”

“The Government has given us a chance to operate as F&B, so we try our best to adhere to the rules that the Government sets.”

The president of the Singapore Nightlife Business Association Joseph Ong said it was “really unfortunate” to see COVID-19 infections arising from entertainment outlets.

He said, “We are not sure how those social hostesses went around – obviously, it’s not something that is allowed.”

“So we are disappointed that (it happened), despite fact that it was very clear … that clubs or bars are not supposed to do that type of business anymore,” he added.

But he said that either way, there should not have been intermingling between the Vietnamese girls and other customers.

In any case, it’s not known how these Vietnamese “social hostess” ended up in Singapore and how the Manpower Ministry had allowed them in. It’s not known what sort of pass was issued to them to enter Singapore.

Subscribe
Notify of
9 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Indian nationals form largest number of imported cases into Singapore

It was earlier reported that India’s COVID-19 outbreak is now the world’s…

心酸!清寒子弟因欠费未能领成绩单正本 幸得善心人解围

因家里经济状况因素,学校费用未缴清,一名家长的女儿只能领取小六会考(PSLE)成绩单的影印本,幸得善心人士解围,才顺利获得成绩单正本。 失业者互助网站 Transitioning.org创办人吴家和(Gilbert Goh)昨日分享这则心酸故事,一名家长告诉他,由于家庭的经济因素,致使学校方面仍拖欠约156元费用,不料这导致女儿无法获得成绩单正本,只能领到影印副本。 要知道,在申请登记中学时,他们是需要出示正本证书,否则可能会无法入学。幸好,一名好心人士协助他们付清学费,最后才顺利获得正本。 对此,吴家和表示,虽然他们最终还是顺利获得正本证书,但他很担忧,我国到底有多少贫困人士,可能会出现类似的情况-因无法缴清学费,而无法领取成绩单正本。 他感慨,尽管他们并没有欠下巨额学费,但却因此只能获得副本成绩单,这对他们而言,无疑是一种羞辱与负担,重重压在贫困的人身上,尤其当小孩发现,自己的同学们都拿到了成绩单正本。 吴家和最后措辞强烈抨击教育部“|可耻”,每年将花费数以万计津贴外籍学生提供奖学金与助学金,却忽略了自己公民的困难。 同天,吴家和又发文表示,另一户家庭也遭遇类似的事情,但幸运的是,小学承诺将证书发放给孩子,但前提是必须让母亲先支付50元的保证金,并签下保证书,才愿意把成绩单交给孩子。 据悉,该名母亲在PSLE成绩出炉前两天才刚刚诞下新生儿,而近几个月父亲又因病入院,家庭状况堪忧。 所幸的是,另一名好心人士在他们领拿证书前,慷慨协助支付所有学费。 吴家和也上传孩子的成绩,并赞扬孩子获得很好的成绩,可能会被安排进入更好的学校,不会再因为成绩单耽误了学习。…

LGBT advocate and retired medical practitioner Dr Roy Tan files a constitutional challenge of Section 377A in the Singapore High Court

Retired general medical practitioner and long-standing advocate of lesbian, gay, bisexual and…

【冠状病毒19】4月24日本地新增897例确诊

根据卫生部文告,截至本月24日中午12时,本地新增897例冠状病毒19(COVID19)确诊,大部分为住在客工宿舍的工作准证持有者。其中13例为本地公民或永久居民。 同样,该部表示仍在确认这些病例细节,并将在晚间再发布详情。 本地累计确诊病例已增至1万2075例。