If The Straits Times and one of its editors Chua Mui Hoong are serious about understanding racism in Singapore and leading a discussion on it, they must have “the gumption to tackle head-on the racism of Lee Kuan Yew and the PAP”, said the Economist Intelligence Unit (EIU) senior editor Sudhir Thomas Vadaketh.

In a Facebook post addressing an article by ST titled ‘Racism in Singapore: Time to listen to minorities’ concerns’, Mr Vadaketh said that while he appreciates Ms Chua’s decision to interview interfaith and multiculturalism expert Mohamed Imran Mohamed Taib for the article, there is a fundamental problem that must be addressed.

The said problem, he posited, is the glossing over of the ruling People’s Action Party (PAP)’s “inherent racism, which is at the core of the issue in Singapore” by framing racism through the eyes of Law and Home Affairs Minister K Shanmugam.

“This includes not only Lee Kuan Yew’s clear and obvious racist beliefs, but also what is the developed world’s most racist policy: giving preference to ethnic Chinese migrants so that Singapore will always remain a Chinese-majority country,” said Mr Vadaketh.

He then said that Ms Chua had allowed Mr Shanmugam to get away with saying that “racism is not institutionalised”.

Mr Vadaketh asked Ms Chua if she does not consider the aforementioned policy a form of institutionalised racism.

“If you and The Straits Times are serious about understanding racism in Singapore and leading a discussion on it, you must have the gumption to tackle head on the racism of Lee Kuan Yew and the PAP.

“The beliefs that Chinese are genetically superior to Indians and Malays, and that Singapore’s success is dependent on having a Chinese supermajority, underpin racist attitudes in this country,” Mr Vadaketh stressed.

Mr Vadaketh used a quote from 1967 by the late Lee Kuan Yew, among other quotations by the founding prime minister to illustrate his point:

“Three women were brought to the Singapore General Hospital, each in the same condition and each needing a blood transfusion. The first, a Southeast Asian was given the transfusion but died a few hours later. The second, a South Asian was also given a transfusion but died a few days later. The third, an East Asian, was given a transfusion and survived. That is the X factor in development.”

More recently, then-Second Minister for Foreign Affairs Grace Fu said in Parliament in 2014 that Singapore gives preference to ethnic Chinese immigrants, said Mr Vadaketh.

Going back to his critique of the ST article, Mr Vadaketh noted that notwithstanding Ms Chua’s “earnest attempts” to discuss casual racism stereotyping, and online vitriol, the conversation will remain superficial if she is “unwilling or unable to talk honestly about the PAP’s own racist baggage”.

While he acknowledged that the PAP government tries to be race-neutral in many of its policies, he said that “when it comes to racism, the PAP’s record is a chequered one”.

Addressing both ST and Ms Chua, Mr Vadaketh said: “I would appreciate if you and The Straits Times did not play right into the party’s (presumed) desire to absolve itself of any blame for the current state of affairs.”

Mr Vadaketh also said that while some people may think it obvious that ST is “in bed with the PAP”, the optimist in him believes that there are many in the company “who will put country above party”.

Subscribe
Notify of
7 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

【选举】曾参与救灾和难民援助 民主党推刘文平准候选人

在新加坡民主党推介准候选人短片中,刘文平呼吁民众加入党,一起为了社区、国家和人民寻方设法解决问题。 民主党党员刘文平是一名企业家,也是Relief 2.0(relief20.com)的联合创始人,曾和联合国各组织合作。 出生于大巴窑的他表示,在参与救灾和难民活动中,他了解到,每个人都有各自的想法和抱负。而他本身,喜欢和社区一起合作解决问题,“因为我相信社区能够为我们所面临的问题,提供解决方案”。 他指出,民主党是个会聆听各方声音的政党,“别说我‘bojio’(没约你),让我们一起站起来,一起寻策共渡难关吧”。

下车为搭客撑伞挡雨 暖心车长获网民赞扬

微微一笑很倾城,小小举动暖人心,巴士车长在雨天为每一站准备上车的搭客撑伞,令网民见了倍感暖心和感动,在社交媒体上分享这温馨经历。 网友 Dini Hashim周二(9月15日)早上在脸书帖文,分享她于周一(14日)和友人乘坐SMRT963号双层巴士,坐在巴士上层左边最前方的座位,而当时正下着大雨,让她看见了温馨一幕。 她发现当巴士抵达巴士站时,就看到有一支雨伞被高高撑起,几乎能碰到上层的窗子了,因此她思索着,应该是很高的人在撑伞吧。 然而,当类似事件发生在每一个巴士站时,才意识到是车长从自己的座位起身,拿起自己的雨伞,为上车的搭客撑伞,而且在每一个巴士站都是这样做。“我乘搭巴士这么多年,从来没有遇见这么周到的服务。我(或大多数人)通常都会从巴士站跑出来,直接跳上巴士,虽然只是数秒钟的行动,但是也会被雨淋湿。” 她指出,尤其是当她看到车长离开巴士,到较远的巴士站为每一名搭客撑伞时,“那真是太温馨了”。 网友指出,当巴士抵达兀兰转站时,曾和车长聊了一下,得知车长此举已经行之有年。“车长笑说,这是双赢,搭客不会被淋湿,巴士上也不会湿溻溻。” “好车长,你是人性存在的证明。”

SPP: “The people shall not be bullied any more.”

Benjamin Cheah / photos by Jean Loo Sound and fury were the…

扫描器零件过热所致 中央医院火警70人疏散

中央医院一电器部件引起火警,70人包括病患和工作人员都被紧急疏散。 院方表示医院内第二座大楼地下层一楼的烟雾探测器于昨日下午1时50分被启动。 新加坡民防部队向《亚洲新闻台》指出,医院建筑内的一个电器部件引起小火患,该部件也在火灾中,于消防员抵达之前烧毁。 民防部队指出,“由于仍然传出浓烟,我们基于安全预防,紧急疏散了约70人。没有接获任何伤亡报告,火灾肇因仍在调查”。 中央医院首席运营官陈杰添(Tan Jack Thiam,译音)指出,疏散行动主要是出于极度谨慎的安全考量。 他指出,任何时候都要确保没有人处于危险当中,并表示在警铃响起后数分钟,院方紧急小组就赶到案发现场了。 他说,初步调查发现扫描仪器内的电器部件,因为过热而开始冒烟。而在现场的人们即刻关上扫描仪器。 火灾后,院方展开场地清理工作,让人们返回现场,并为需要进行扫描的病患安排其他的扫描仪器。 陈杰添指出,有关的火灾对院方服务影响甚微,并且为少数患者安排重新扫描程序。 “我们为这次意外所导致的不便深感抱歉。”