Source: Prime Minister Boris Johnson Facebook page.

British Prime Minister Boris Johnson was taken to hospital on Sunday after failing to shake off coronavirus symptoms, as Queen Elizabeth II said a united effort would defeat the outbreak.
The government announced within an hour of the monarch’s rare special address to the country and Commonwealth nations that Johnson had been admitted for further tests as a precaution.
Johnson, 55, had been due to re-emerge from seven days of self-isolation on Friday, a week after announcing he had tested positive for COVID-19 and had mild symptoms.
But he said in a video message on Friday that he would continue to stay at home because of a persistent high temperature.
Downing Street called it a “precautionary step” and it is understood his admission was not an emergency and he was taken to hospital on medical advice.
When he announced his positive test, his spokesman said Foreign Secretary Dominic Raab would take charge if the prime minister was unable to perform his duties.
But government sources said Johnson was still in charge.
Johnson is the most high-profile world leader to contract the virus. His pregnant partner, Carrie Symonds, is also recovering from symptoms but has not been tested.
Health Secretary Matt Hancock returned to work on Friday after a week at home following his positive test for COVID-19. The chief medical officer, Chris Whitty, has also displayed symptoms.
Hancock on Sunday described Johnson’s condition as “OK” and said he had been in “good spirits”.
“He’s very much got his hand on the tiller,” he told Sky News television but said Johnson was being careful to follow government advice on self-isolation.
Speaking from the White House, US President Donald Trump said he was “hopeful and sure” Johnson would recover, calling the prime minister “a friend of mine” and “great leader.”

‘We’ll meet again’

The Downing Street announcement came as the 93-year-old queen offered a message of hope to everyone affected by the global pandemic, which has seen more than 1.2 million cases and more than 68,000 deaths.
Britain currently has 47,806 confirmed hospital cases and 4,934 deaths. The monarch’s eldest son, heir to the throne Prince Charles, has tested positive after displaying mild symptoms.
In only her fourth address at a time of crisis in her 68-year reign, the queen said the outbreak could be defeated by a collective effort in a “common endeavour”.
“We will succeed — and that success will belong to every one of us,” she said in a speech recorded at Windsor Castle, west of London, where she moved as a precaution on March 19.
Thanking healthcare staff and keyworkers, and praising the community response to the outbreak, the queen said people in Britain and around the world could feel proud.
“Together we are tackling this disease, and I want to reassure you that if we remain united and resolute, then we will overcome it,” she added.
She drew on her experience of World War II, when she and her sister princess Margaret were evacuated to Windsor as London was bombed, drawing parallels with people forced apart by the virus.
In particular, she referenced British wartime singer Vera Lynn, whose song “We’ll Meet Again” became an anthem for service personnel fighting abroad, far from their loved ones.
“We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return: we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again.”

Tougher measures

Johnson was criticised for his initial light-touch approach to the outbreak but on March 23 ordered a three-week lockdown after scientists warned the approach risked huge numbers of deaths.
Non-essential shops and services have now been shut for the last two weeks and gatherings of more than two people banned to try to cut close-contact transmission and reduce infection rates.
People have been told only to leave their homes to shop for essential items and medicine, and to exercise.
But Hancock on Sunday warned that outside exercise could be banned after concern warmer weather could tempt people from their homes to public parks and open spaces.
A major south London park was closed on Sunday after high numbers of sunbathers on Saturday.
Hancock later said changes to social distancing were “not imminent” but in a sign of the seriousness of the measures, Scotland’s chief medical officer resigned for breaking the rules.
Catherine Calderwood caused outrage in Scotland for twice visiting her second home north of Edinburgh, despite fronting an ad campaign calling for Scots to stay at home.
She apologised and Scotland’s First Minister Nicola Sturgeon backed her to stay on. But on Sunday night Calderwood said she had quit as her behaviour risked “becoming a distraction”.

Notify of
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

SPF : Beware of fraudulent purchases charged to mobile phone bills

Singapore Police Force (SPF) alerts members of the public to beware of…

Fatburger Singapore introduces the latest Impossible Burger

American burger-chain Fatburger has launched its new customisable Impossible Burger at its…

Nas Daily claims ‘all permits have been granted’ to set his fan meet-up at Botanic Gardens

Travel vlogger Nusseir Yassin of Nas Daily recently made an announcement on…

《海时》:民调指过半年长员工想继续全职工作 果真如此?

今日,本地英语媒体《海峡时报》刊载了颇具误导性的标题,指“过半年长员工想继续全职工作”。 不过,内文指出,这是参与乐活乐学中心(Centre for Seniors)的400多位年长员工,有约四分之一反映想继续留在目前工作;此外有300年长者,有过半表示想继续在全职岗位工作。 当然我们知道,根据300人作出的民意调查,并无法完全代表全国乐龄人口的意见。 该中心响应总理李显龙此前在国庆群众大会宣布、调高退休和重新雇佣年龄的倡议,认为需要有更多措施来协助年长雇员规划他们的职涯。 据报导,教育部兼人力部高级政务次长刘燕玲,在前日参观该中心。她在受访时呼吁雇主和雇员沟通,或安排雇员参加课程、了解他们对未来的期待和展望,协助他们更好规划职业转型和退休生活。 报导指乐活乐学中心自2016年,就推出LifeWork培训项目,专协助50岁以上者过渡退休生活;中心也协助年长者找工作。 不过,一直以来主流媒体和执政政府在乐龄课题上一直都搞错重点。例如《海时》企图断章取义,根据300人的民调就藉此断言,过半年长员工想继续做全职工作,而总理等内阁成员,一再迷信必须调高退休年龄,让有意继续工作的年长者,确保他们有足够的收入过活。 什么原因促使年长者必须继续工作? 然而,为何总理等部长、主流媒体,从不探讨,是什么促使年长者继续工作?是因为他们想打发时间? 即使过去已有许多研究呈现民调数据、公民组织和民间积极发表意见,但遗憾的是执政者只选择相信他们想听的话,并没有正视生活成本、公积金积蓄不足、需要有收入等,才是促使年长者必须持续工作的原因。…