A woman who is working as a tour-bus guide in Japan has tested positive for the novel coronavirus for the second time, said Osaka’s prefectural government on 26 February.

The authorities revealed that this is the first case of such repeated diagnosis in Japan amid the growing concerns about the spreading of the virus in the country.

The woman, who lives in Osaka and is in her 40s, developed a sore throat and chest pains first before being tested positive of the deadly virus once again on Wednesday (26 February), the prefectural government said.

On 29 January this year, she was first tested positive for the virus and was discharged from the hospital on 1 February after she made a recovery, according to the statement. She was later tested negative for the coronavirus on 6 February.

Based on this situation, the Japanese healthy ministry announced that this is the first case in Japan where a patient who made full recovery and was discharged from hospital was tested positive for the coronavirus once again, the Japanese media stated.

However, Chinese daily Caixin Global reported on Wednesday that among the patients who have recovered from the deadly coronavirus, also known as COVID-19, and discharged from hospitals in China’s Guangdong province, 14 percent were tested positive again at later check-ups.

The Chinese daily noted that the positive tests may suggest that the recovered patients still carry the virus.

“Once you have the infection, it could remain dormant and with minimal symptoms, and then you can get an exacerbation if it finds its way into the lungs,” said Philip Tierno Jr., Professor of Microbiology and Pathology at NYU School of Medicine to Reuters.

Prof Tierno also stated that a lot of things are still unknown when it comes to the virus. “I’m not certain that this is not bi-phasic, like anthrax,” he said, meaning that the virus might seem to disappear before recurring.

When asked to comment on the likelihood for the Olympic Games to take place in Tokyo this summer, he said, “The Olympics should be postponed if this continues. There are many people who don’t understand how easy it is to spread this infection from one person to another.”

The outbreak, which first started in the city of Wuhan last year, has spread rapidly across more than two dozen countries in the world. In fact, the deadly coronavirus has infected nearly 80,000 people and claimed the lives of about 2,800 people, mainly in mainland China.

The woman’s second positive test came just as the number of confirmed cases of the coronavirus in Japan soared by 16 to 186. This figure is in addition to the 704 individuals diagnosed from the Diamond Princess cruise ship that was quarantined off Tokyo earlier this month.

Japan has altered its strategy in fighting with the disease, and trying to contain the spreading and minimise the number of deaths. As of now, seven people have lost their lives due to the coronavirus, including four from the cruise ship.

As one of the ways to slow down the spreading of the virus, Tokyo Olympic officials noted that they are thinking of downsizing the torch relay, said Tokyo 2020 CEO Toshiro Muro on Wednesday.

Apart from that, Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga told the press today that the government is also considering to scale down this year’s March 11 memorial ceremony, an event held to remember the victims of 2011’s massive earthquake and tsunami.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

SAF dummy weapons left by side of road

Photos of two anti-tank dummy weapons being left on by the roadside…

【武汉冠状病毒】3月9日增10起病例 裕廊SAFRA团拜晚宴跃升最大感染群

根据新加坡卫生部文告,截至本月9日中午12时,本地新增10起武汉冠状病毒(COVID-19)确诊病例,其中六起与裕廊SAFRA歌唱班团拜晚宴有关联,有三起为入境病例。 这意味着上月15日在裕廊SAFRA美满楼举办的歌唱班团拜晚宴感染群,已累计36起病患,成为迄今为止最大的感染群。 今日新增的第155、156、157、158、159和第160例,都与上述感染群有关,其中还有五岁男童。 第151例是51岁男公民,与基督生命堂感染群有关,曾接触第66例和91例。他是在上月4日就出现症状,并分别在5日和15日到诊所求诊,8日和13日到义顺综合诊所。 经卫生部确认,他与1月25日的美苑通道(Mei Hwan Drive)新年聚会有关联,一度在上月22日被转介到国家传染病中心。尽管之前已康复,在昨日中午的血清测试结果,仍证实他确诊。不过该名男子已在今日出院。他住在义顺环路一带。 第152至154例相信是入境病例。第152例是65岁印尼籍人士,早在上月28日就已出现症状,本月2日到雅加达的医院求诊。本月7日他抵达新加坡,随即被转介到中央医院并在隔日确诊。 第153例相信也是入境病例,她是65岁的新加坡女公民,曾在上月25日至28日期间到过印尼。她反映期间她曾拜访过患肺炎的姐妹。本月3日她出现症状,该日和7日到蔡厝港综合诊所求医;7日前往中央医院急诊部并在隔日确诊。入院前她住在德惠路一带。 第154例是52岁英籍男士,本月6日抵达新加坡,并在今日早上确诊。 第155例则与裕廊SAFRA团拜晚宴感染群有关,曾与第128例接触。是47岁马来西亚籍女性,是工作准证持有者。她此前未到过境外感染重灾区。 第156例是50岁女性永久居民,同样与裕廊SAFRA团拜晚宴感染群有关。…

Inflation drove this man to loansharks

With no help from authorities, man is driven to borrow from loansharks.