Yesterday, Japan’s Health Minister, Katsunobu Kato, disclosed another 41 people on board a cruise ship, Diamond Princess, off Japan’s coast have been tested positive for a  new strain of coronavirus. With this, the number of confirmed infections on board the ship rise to 61.

Twenty people who were earlier diagnosed with the virus have already been removed from the vessel and taken to hospitals.

There are more than 3,700 passengers and crew on the ship and thus far, the Japanese authorities have tested 273 people aboard the ship. All passengers and crews have been quarantined within the vessel, after a former passenger, an 80-year-old man, who disembarked in Hong Kong last month, was tested positive for the virus.

The cruise ship has docked at Yokohama on Thursday for a resupply of food and medical items needed for a quarantine that could last until February 19.

Mr Kato added that authorities will continue the testing of those susceptible to illness, including elderly people and those with other ailments, as well as those who had close contact with people who were newly diagnosed with the virus.

An American couple, Kent Frasure, 42, and his 35-year-old wife, Rebecca, passengers on the cruise liner had their temperatures taken on Monday and underwent additional screening the next day, including throat swabs.

Speaking to The Japan Times via Skype on Thursday morning, the couple revealed that they had not left their room for more than 24 hours. Regular meals were being delivered just outside their door by crew members wearing masks and gloves.

On Wednesday, passengers of the Diamond Princess were asked to notify the crew of any medical needs. They were told that medication would be provided free of charge.

Passengers aboard have not been able to interact with each other except by leaning over their balconies to talk with people in adjacent rooms.

Kent Frasure said he and his wife had spoken with two travelers from Canada, one in a room above them and one next door.

Japan Times quotes the Frasure’s as saying that during the cruise, the ship had made six stops, and a majority of passengers disembarked at each stop for sightseeing. Passengers visited Hong Kong Disneyland during the Lunar New Year, and shopped in Okinawa and enjoyed all other sites. He added that some passengers wore masks as a measure of precaution.

Passengers aboard the Diamond Princess have shared their stories on various social media platforms. Some posted pictures of their rooms as they were bored in isolation while others pleaded for help amid growing fears of the spreading virus.

A passenger onboard the cruise shared his worries about potentially contracting the disease soon, on Twitter. He wrote, “I keep hearing painful coughs from a foreigner in a nearby room”. He noted that as crew members were delivering meals from room to room, “I might get infected today or tomorrow”, he added.

https://twitter.com/daxa_tw/status/1225173982715842560

 

Also among the 3,700 passengers, were British couple Elaine and John Spencer, who boarded the vessel at Singapore’s Marina Bay Cruise Center for a 29-night cruise of South-east Asia and Japan.

Answering queries posed by the Straits Times, the couple expressed that they are not worried of contracting the infectious virus.

“We are very good at washing our hands,” said Mrs Spencer, who by profession is a health and social care trainer.

Regarding food service that takes up to three hours to be sent up their rooms, the Spencer’s acknowledge that the staff are doing their best at a pressing time.

Despite being confined to just their room, the British couple are taking the whole episode in their stride.

“We’ve been married a long time, so I think we’ll be okay, we won’t strangle each other,” she quipped. The couple are celebrating their 20th wedding anniversary this year.

Overall, cases of the infectious disease have been reported in more than twenty nations, with a majority of them in Mainland China which is the epicentre of the virus outbreak.

To date, China has reported more than 636 deaths, with over 31,161 confirmed cases. Japan has the second most confirmed cases after China with 86 cases.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

洞察行动党政策疏漏、勇于发声者 都被对付

源自作者人权律师张素兰 本周二(22日),我和数位友人一同在金文泰警局外,等候《新叙事》创办人覃炳鑫。他日前因涉嫌在未经授权下发布与选举相关的付费广告而助理选举官通报,警方随后也传唤他。我们无法得知何时被举报。 根据本月18日选举局的声明(选举过了的两个月后),大选期间,脸书接到通知需撤下五个与选举相关的“付费广告”。这些广告费共花了341元。覃炳鑫说,这些广告只是为了推广其中的帖文,包括一视频内有性感的声音重复“自由裁量权”(discretion)。 然而,总理公署似乎仍不满足于撤下五个付费广告。在他们获得压倒性胜利后的两个月(即93席位中赢得83席),现在开始向覃炳鑫追责。 张素兰:大选大获全胜,为何仍“赶尽杀绝”? 为何人民行动党表现地如此不合常理和充满报复性,耗费公帑调查这类琐事。即使所有的“广告”被法院认定为非法选举活动(这是不太可能的),对选举又有何用?人民行动党不能滥用纳税人的钱来满足他们的自大。 大部分的人甚至都没见过或听说过这些所谓的“广告”。我必须承认,其中一视频在选举期间出现,确实提及“自由裁量权”一词,而且是个精准的讽刺。但我也必须说,我并没有见过其余四个广告,即使我也是一名《新叙事》的订阅者。 即使如此,人民行动党在大选中的压倒性胜利,足以证明广告并未对结果有任何影响,其影响甚至是微乎其微,那为什么总理公署不让事情就这么算了? 我只得出一个结论。 这是行动党身上不幸和令人悲伤的特征。他致力于保障自身的利益和生存,不顾国人权益,即便他们希望享有一些基本人权如言论自由。行动党希望不惜一切代价维护权力。 因此,众所周知,他们被戏称为“霸凌者”。人民行动党必须确保所有能够看见他们政策漏洞,或是勇敢发声的人,都遭到对付(put down)。这是新加坡的悲哀。为什么我们的政府必须要肆意破坏这些有才能的新加坡人?…

夺二命伤16人 日本中年男持刀随机砍人

日本神奈川县川崎市登户一公园今天(5月28日)早上,一名男子持刀在巴士站随机砍人,一女孩和一名成年人已经正式丧命,另外还有16人受伤。凶手随后也因为持刀割伤自己的颈部,导致昏迷入院后不治身亡。 官员在新闻发布会上指出,一名12岁的女子和一名39岁的男子在被送院后死亡。 另一名医院官员表示,在受伤的人群中,有3名六岁儿童和一名40岁的女士受重伤。 据日本共同通讯社(Kyodo News agency)报道,受伤女孩们是在川崎市登户某公园附近的车站等待校车时,遭到袭击。 报道指出,50余岁的干案男子在现场已经被警方扣留,但是因为他刺伤了自己的脖子后陷入昏迷,在被送入医院抢救不果。警方也在袭击现场发现了两把刀。 安培晋三强烈谴责 日本首相安倍晋三形容这是一场“悲惨”袭击,并作出强烈抨击。 他在电视上回应此事件时表示,这是他看到相关袭击案件的第一反应。 “这是一宗令人非常痛苦的案例。我非常愤怒。我向遇难者献上由衷的哀悼,希望伤者能够迅速康复。” 死伤者为天主教学校学生…

【冠状病毒19】逾万员工尚未接受常规检测

建设局指出,还有1万3000名员工还未获得雇主安排进行冠状病毒19常规检测(RRT),而当局自6月开始已检查了超过2500个工地,发现每十个工地中就有一个仍需加强防疫措施。 在人力部、建设局、经济发展局和保健促进局于9月7日发出的联合文告指出,截止9月6日,有1万3000名员工未获得安排进行常规检测,因此他们在SGWorkPass应用程序中的“通行码”(AccessCode)仍然维持在红色,即无法工作。 四单位自8月分开始就一直和雇主们进行联系,提醒他们在截止日期,9月5日之前为员工进行常规检测,而相关机构也确保咋截止日期前,提供足够的检测次数供预订,并指导和协助面临困难的雇主们进行安排。 至于未接受检测的员工们,当局表示禁止他们的工作通行证,主要是为了保护他们的健康和安全。当局促请雇主迅速为员工们安排检测,可到保健促进局的拭子检测登记系统(Swab Registration System,简称SRS)进行登记。 若有需要,雇主也可以联系相关的部门,即建筑业的致函[email protected]寻求帮助,海洋和加工业者可致函 [email protected],而有关住在客工宿舍的制造业或服务业客工,雇主可联系www.mom.gov.sg/feedback。若雇主在为员工登记拭子检测上遇到困难,可致函[email protected].。 雇主需委托安全管理人员 另一方面,建设局自6月开始已经检查了超过2500个工地,发现每十个工地中就有一个需要加强防疫措施。而为了杜绝工地成为冠病散播温床,雇主必须在工地里委托安全管理人员,确保工地的安全,至今也已有5万人接受和完成有关培训课程。 安全管理人员的工作包括了确保工地内的员工有登记、测体温、为双手消毒、出席每日会议并提醒员工们注意安全。 工地的安全措施包括了划分区域、避免不同区域员工的接触、错开休息时间和地点、设立指示牌和隔板,并且在每日经常接触的部位和地点进行消毒工作。…