Human-to-human transmission of the lethal Wuhan virus outside of China, has now been reported and confirmed in Germany, Japan and Vietnam.

Yesterday (28 Jan), the German Health Ministry confirmed that three further cases of the new dangerous strain of coronavirus have been discovered in Bavaria, increasing the total number of patients in Germany to four.

German health officials said that the first person, a 33-year-old German, had contracted the virus from a Chinese colleague who had visited the company a week ago. The company in question was named as Webasto, which develops motor vehicle products, and is based in Stockdorf, near Munich.

Because the incubation period is believed to be unusually long — at up to two weeks — it is possible that the Chinese colleague had no symptoms at the time.

“There were a total of around 40 employees who have been determined to have been in contact with the [Chinese] woman,” a German health official said.

The Chinese woman came from Shanghai to Stockdorf for her training at the company’s headquarter on 19 Jan. The 33-year-old came into contact with her on 21 Jan. However, on her flight home on 23 Jan, the woman began to fall ill on the plane. She sought medical treatment after landing in China and tested positive for coronavirus.

When that information was relayed back to the German company, the 33-year-old also felt like he had flu and was subsequently tested positive for the virus too. Now, 3 more co-workers in Germany of the Chinese woman have been tested positive for the virus too.

Japanese driver infected with virus from Wuhan tourists

In the case of Japan, Japanese authorities confirmed yesterday that a Japanese man with no recent travel to China has contracted the Wuhan virus apparently after driving tourists visiting from Wuhan.

The man in his sixties from Nara in western Japan drove two groups of Wuhan tourists earlier in January and was hospitalised on 25 Jan with flu-like symptoms, the Japanese health ministry said.

A health ministry official confirmed that there was “no information” that the man had been anywhere in China recently, including Wuhan.

“If this is true then he might have been infected by tourists from Wuhan. And if so, this would be the first person-to-person transmission in Japan,” the official added.

Father comes back from Wuhan infecting son in Vietnam

Meanwhile, it was also reported yesterday that a 65-year-old Chinese man had infected his son in Vietnam.

Last Wednesday (22 Jan), the 65-year-old was admitted to Cho Ray Hospital in Ho Chi Minh City. He had become ill with fever on 17 Jan, a total of 4 days after he and his wife had flown to Hanoi from Wuhan.

The couple’s healthy 27-year-old son had lived in Long An, a province 40 km southwest of Ho Chi Minh City, since October 2019 but had not been to Wuhan or had any known contact with any person returning from there except his parents.

On 17 Jan, he met his father in Nha Trang in central Vietnam and shared a bedroom with his parents for 3 days in a hotel room. On 20 Jan, a dry cough and fever developed in the son. He also reported having had vomiting and loose stools.

When the son came to Cho Ray Hospital with his father, he already had a high fever (39°C). Both father and son were warded and subsequently tested positive for the Wuhan virus.

The family had traveled to four cities across Vietnam using various forms of transportation, including planes, trains, and taxis. A total of 28 close contacts have been identified by Vietnamese authorities.

In Singapore, so far, no human-to-human transmission has been reported. Prime Minister Lee Hsien Loong called Singaporeans to remain calm, practise good hygiene and avoid spreading false rumours.

 

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

40集装箱掉入海里! 口罩等货物被冲上悉尼海岸

5月24日,一艘集装箱船APL ENGLAND,在海上丢失40个集装箱,其中集装箱内含口罩和塑料容器,货物被冲上悉尼东部的海滩,目前这些货品残骸已经被清理干净。 据澳大利亚海事安全局(AMSA)表示,当地时间5月24日清晨,一艘从中国宁波驶往澳大利亚墨尔本港的集装箱货轮途中,事故发生在当地时间早上6点10分左右,该船在悉尼东海岸约73公里处发生,当时遭遇了恶劣的天气,使船暂时失去推进力。 至于为何会暂时推进力,澳大利亚海事安全局初步认为是由于主发动机功率出现故障。事发时,船只出现剧烈晃动,导致集装箱发生倒塌,40个集装箱掉入了海里。 澳大利亚海事安全局还称,除了有40个集装箱掉入海里外,还有至少74个集装箱发生了损坏。 在事故发生后,澳大利亚海事安全局也将对船只进行检查其适航性,是否符合澳大利亚和国际海事安全标准,调查将可能会需要一个月的时间,若发现出新违反标准的行为,船只上的所有人将可能会被法律诉讼。 根据航运资讯网站《航运界》的报导,APL“England”船籍为新加坡,建于2001年,运力5,780TEU。自5月10日从上海开往墨尔本,预计25日到达。于5月10日挂靠舟山港。

【选举】陈振声领军行动党 守丹戎巴葛集选区

人民行动党宣布丹戎巴葛集选区竞选团队的人选。 该集选区将由原贸工部长陈振声、原总理公署部长兼财政部及教育部第二部长英兰妮、原议员祖安清心,以及两名新人陈圣辉和蔡瑞隆出征。 较早前,新加坡前进党亦表明将派人角逐丹绒巴葛集选区,其中最引起关注的是,前阵子刚加入前进党,建国总理李光耀次子李显扬,是否参选该集选区? 而陈振声也已放话,欢迎任何人到该区竞选。 丹戎巴葛集选区向来是人民行动党的堡垒,在上届大选中更以78巴仙的得票率,击败国人为先党,与此同时,亦曾是已故总理李光耀时任内阁资政时的选区。近日却传出李显扬已频繁走访该区,是否跟随父亲的脚步,重夺父亲选区,引发全人民关注。 针对是否参选,前进党领袖陈清木仍卖关子,未证实李显扬会否在这届选举上阵。

三款药物被揭含未经批准成分 卫生科学局吁勿购买服用

卫生科学局(HSA)提醒群众,有三款药物:‘Skinny Lolita’、‘Xtreme Candy’以及一种瓶装无标签棕色胶囊,含有未经批准药用成分,呼吁民众切勿购买和服用。 该局指Skinny Lolita和Xtreme Candy,主要出现在新马网购平台,至于无标签胶囊则被发现在红山市场小贩摊贩售。 当局指出,无标签胶囊每瓶约50颗粒,还附上以中文书写传单介绍,指胶囊100巴仙纯草药,含有辣木籽、冬虫夏草和田七花等草药,并宣称可用于增强免疫力、抗癌、高血压、高胆固醇和糖尿病等。 一名50岁妇人为了消除头疼,食用上述无标签胶囊长达三至四个月,结果出现“库欣综合征”(Cushing’s syndrome),可引起高血压、免疫力下降,体重增加,甚至“月亮脸”症状。 为妇人看诊的医生,怀疑胶囊掺有类固醇而向卫科局举报。当局则检验出胶囊内含有类固醇和其他强效药用成分如阿莫西林(一种抗生素)、氯苯那敏(一种抗组胺药)、双氯芬酸(一种止痛药)和西地那非(一种勃起功能障碍药)。 至于 ‘Skinny Lolita’…

More graduates = higher HDB prices?

Why does the govt not reveal relevant statistics? Leong Sze Hian.