A video clip showing a Chinese woman eating a whole bat at a fancy restaurant has gone viral as China and other countries in the world are trying to contain the spread of the Wuhan virus codenamed 2019-nCoV. The Wuhan virus belongs to a family of coronavirus with many scientists believed that it might have originated from bats, the only mammals capable of flight.

A separate trending video also shows Cantonese-speaking diners preparing to eat soup made with a bat.

The new strain of coronavirus, which emerged in the city of Wuhan last month, has killed at least 25 people and infected more than 800. The virus is now capable of passing from person to person.

The first video trending on Weibo and shared by Hong Kong-based Apple Daily, shows a fashionably dressed young Chinese woman holding a bat with chopsticks as she nibbled on one of the bat’s wings. The bat was thought to be from a large pot of soup placed in the middle of the table.

One man can be heard telling the woman in Mandarin, “Eat the meat! [Don’t] eat the skin.”

He added, “[You] should eat the meat on its back.”

In the second video, it shows a cooked, grinning but dead bat placed in a large bowl of broth.

 

Wild animals sold in Wuhan markets

The first cases of the new coronavirus were detected at the Huanan Wholesale Seafood Market in Wuhan, that sold seafood, birds, domestic and wild animals, when workers at the market started to fall ill one-by-one with a mysterious pneumonia.

In a briefing, the director of China Centre of Disease Control and Prevention, Gao Fu, said that the “The origin of the new coronavirus is the wildlife sold illegally in a Wuhan seafood market,”

Journalist Tan Ee Lyn who covered health issues in Asia said she used to visit these markets in China (‘Wuhan virus: Spotlight on how close wild animals and humans are in China’s markets‘).

“What immediately hits a visitor to China’s wild animal markets is the smell. It is an odor so overwhelmingly putrid that one would leave at once if one didn’t have any real business to be there,” she wrote. “Venture deeper inside these sprawling markets and one would see pangolins, hedgehogs, porcupines, peacocks, squirrels, foxes, snakes and pheasants.”

Even dogs and cats are not spared. Dogs are packed into larger enclosures while cats are crammed into shallow fruit crates, pressed together tightly.

“It is not uncommon to see five or six crates of yowling cats piled on top of one another as they wait for a buyer,” she recalled. “Once, I counted the pairs of eyes staring at me from a single crate – there were about 15.”

She opined that there are grounds for associating outbreaks of disease with these markets selling wild life, as animals from the wild may be hosting novel viruses and bacteria in their bodies.

Apart from the trading of animals, the market is an abattoir, where cats, dogs and other wild animals are skinned and boiled or roasted with strong open flames, she observed.

“At a stall selling porcupines, piles of bloody quills could be seen on the ground,” she further recalled. “In the handling, slaughter and cooking of these animals, stallholders and workers are constantly exposed to their blood, bodily fluids and excrement, all of which can be laden with pathogens that can jump from animal to human.”

In the case of Sars, which surfaced in southern China in late 2002, the first patient was a cook who had served up civet cat dishes. Sars later swept through the province and then globally in 2003, infecting 8,000 people and killing 800.

According to scientists in Hong Kong, the Sars virus jumped from civet cat to humans and quickly developed the ability to pass from person to person.

Ms Tan noted, “Such markets exist in China because they are an indelible part of the country’s culture. As the quip goes, the Chinese eat anything with four legs, except tables, and anything with wings, except aeroplanes.”

A group of international scientists later found that the virus probably originated from the Chinese horseshoe bat, a natural reservoir of the virus, opening up the theory that the virus could have jumped from bat to civet cat and then to humans.

 

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

The alternative news in 1 day? (part 32) – VWOs raising more money on top of raising money

I refer to the article “Govt sets aside $250 million for matching…

我国第三起死亡病例! 一名70岁确诊病患不幸逝世

新加坡卫生部今日(29日)发文证实,一名70岁患上冠状病毒19的确诊男公民,不敌病魔在今日12时12分逝世。这意味着本地的累计死亡病例增至三起。 根据文告,该名年长者是在上月29日到中央医院就诊,本月2日确诊,此后就一直待在加护病房。 年长者同时有高血压和高脂血症病史。 死者是第109例确诊病例,根据《联合早报》早前报导,老翁名为郑亚烈,送院时已出现肺部功能衰竭,确诊时已然病重,须依赖机器呼吸。 老翁的女儿Ashley Chung曾在脸书发文,急寻此前的康复病患,参与目前国家传染病中心进行的血浆疗法试验,希望能找到对他的父亲等重症患者有帮助的血浆治疗。 老翁此前未曾到过境外感染重灾区。入院前他住在艾弗顿园的住处,他曾到西海岸广场的Fish Mart Sakuraya餐厅工作,但未负责招待客人或料理食物。 目前,卫生部已联系老翁家属,以提供协助。

在家中拍摄老翁洗澡画面传至网络 警方已将女佣逮捕

日前本地一名女佣在为家中老人洗澡时,将其拍成视频放到网上,目前已在偷窥罪名下被警方逮捕。 一名女佣将自己为老翁洗澡的画面拍下,还时不时对着镜头微笑。视频内可见,一名老人裸着上身,坐在厕所内,而女佣则手拿花洒为老翁冲澡,还时不时拿着望着镜头微笑,拿了肥皂给老翁自行搓洗身体后也一直望着镜头。 该视频随后被放上网疯传,虽然被转载的视频内可见已将老翁的脸打上马赛克,但据了解原视频并未打上马赛克。 对此,网民纷纷谴责女佣的行为不负责任,质疑其行为的原因。 目前该视频已被撤下,而警方日前接受《8视界新闻》询问时也证实已接获报案,其中32岁的女子也于本月3日以偷窥罪遭逮捕,目前案件仍在侦办中。

Delhi Health Minister: Wrong to say that there’s no Singapore Covid strain

It was reported that the Ministry of Health (MOH) issued a statement…